ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡང་སྙིང་འདུས་པའི་སྒྲུབ་ཆེན་གྱི་ཁོག་དབུབ་གཞན་ཕན་བདུད་རྩིའི་ཆུ་གཏེར། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས་།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡང་སྙིང་འདུས་པའི་སྒྲུབ་ཆེན་གྱི་ཁོག་དབུབ་གཞན་ཕན་བདུད་རྩིའི་ཆུ་གཏེར། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས་།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡང་སྙིང་འདུས་པའི་སྒྲུབ་ཆེན་གྱི་ཁོག་དབུབ་གཞན་ཕན་བདུད་རྩིའི་ཆུ་གཏེར་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡང་སྙིང་འདུས་པའི་སྒྲུབ་ཆེན་གྱི་ཁོག་དབུབ་གཞན་ཕན་བདུད་རྩིའི་ཆུ་གཏེར་ཞེས་བྱ་བ། བླ་མ་དང་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྐུ་དང་ཞིང་ཁམས་རྒྱ་མཚོའི་སྤྲོ་བསྡུ་ཀུན། །བ་སྤུའི་ཁུང་བུ་གཅིག་ན་གནས་པ་ཡིས། །འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་པའི་ཕྲིན་ལས་ཅན། །བླ་མ་ཐུགས་རྗེའི་དབང་ཕྱུག་ཞབས་ལ་འདུད། །གང་དེ་བོད་ཡུལ་ལྷ་གཅིག་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། །སྒྲུབ་ཐབས་ཆེ་ཆུང་བྱེ་བ་བསམ་ཡས་ལས། །བླ་མེད་ཡང་སྙིང་ཟབ་གཏེར་མ་ལུས་པའི། །ཕྱི་མོ་གཏེར་ཁ་འོག་མའི་ལུགས་འདི་འཕགས། །གནའ་དུས་གཞན་ཕན་རྒྱ་མཚོའི་མཐར་ཁྱབ་ཀྱང་། །དེང་སང་ཚད་ལྡན་བྱེད་པ་ཉུང་བ་དང་། །
འཇིག་རྟེན་མགོན་དང་དབྱེར་མེད་བླ་མའི་བཀའ། །རྗེས་སུ་བསྒྲུབ་ཕྱིར་ཁོག་དབུབ་ཉུང་གསལ་འབྲི། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡང་སྙིང་འདུས་པའི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཉམས་སུ་བླང་བ་ལ་སྤྱི་དོན་རྣམ་པ་ལྔ་སྟེ། སྒྲུབ་པ་པོ་ངེས་ཤེས་བསྐྱེད་ཕྱིར་སྤྱིའི་ཁོག་དབུབ་པ། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བདུན་གྱིས་སྒྲུབ་པའི་གཞི་བཟུང་བ། སྔོན་འགྲོ་སྟ་གོན་གྱི་རིམ་པས་སྒྲུབ་ཆེན་སྒྲོམ་དུ་གཞུག་པ། དངོས་གཞི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཁྲིགས་ཆགས་ཀྱིས་སྒྲུབ་པའི་གཞུང་གཟུག་པ། མཐའ་རྒྱས་ལས་ཀྱི་རིམ་པས་སྒྲུབ་པའི་རྗེས་བསྐྱང་བ་རྣམས་སོ། །དང་པོ་ནི། བསྒྲུབ་གཞི་རང་བཞིན་རྣམ་དག་ཁྱབ་བདག་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་བརྟན་གཡོ་འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་སྲོག་ཏུ་བཞུགས་པ་དེ་ཉིད། སྒྲུབ་བྱེད་ཐུན་མོང་གི་ཚུལ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་མས་འཕགས་པ་བླ་མེད་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ལམ་ཟབ་ཡོ་ག་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་དགོངས་པ་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བའི་ཚོམ་བུ་ཚོགས་སྒྲུབ་ཀྱི་མྱུར་
ལམ་ལས། གྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་ཚེ་འདི་འམ་རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར་སྐུ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་གདོད་མའི་མགོན་པོའི་ས་ལ་ལྷུན་གྱིས་རྫོགས་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ན། དགོངས་བརྡ་སྙན་བརྒྱུད་ཀྱི་བླ་མ་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གསུང་རྡོ་རྗེ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཨོ་རྒྱན་གྱི་སློབ་དཔོན་པདྨཱ་ཀ་རས་སྔོན་བྱུང་སྟོན་པའི་རྣམ་ཐར་དང་མཐུན་པར་རྗེས་འཇུག་གདུལ་བྱ་འདུལ་བའི་ཐབས་ལ་མཁས་པས། རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་ཀུན་གྱི་གནད་ལག་ལེན་དུ་དྲིལ་ཏེ་སྤྲོས་བཅས་གྲོལ་བ་བཞི་ལྡན་བསྟན་པ་འདི་ཉིད་མོས་སློབ་ཙམ་གྱིས་འབྲེལ་བས་ཀྱང་འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་པའི་ཕྲིན་ལས་རྒྱ་ཆེ་ལ་རྒྱུན་མི་འཆད་པ་མངའ་བ་ཡིན་ནོ།

大悲精要修持法之纲要——利他甘露水藏
大悲精要修持法之纲要——利他甘露水藏。莲花舞王事业（作者）。
大悲精要修持法之纲要——利他甘露水藏。莲花舞王事业（作者）。
大悲精要修持法之纲要——利他甘露水藏。
大悲精要修持法之纲要——利他甘露水藏。顶礼上师和世间自在主世尊！身与刹土海洋一切收放，皆在一毛孔中安住，能从轮回根本拔除的事业主，顶礼上师大悲自在尊！为西藏一国之故，从无量大小修法中，无上精要深藏无余，此后期伏藏传承殊胜。昔时利他如海遍布，今日如法行者寥寥，为随行世间怙主与上师无别之教，撰写简明纲要。
修持世尊大悲精要集之大修法有五个总义：为生起修行者确信而立总纲要，以七种圆满为修行基础，以前行准备次第安置大修行，以正行念修次第建立修行正文，以后期广大事业次第护持修行等。
首先，所修体性本净遍主莲花舞自在王，安住为动静轮涅一切命根，修行方法超胜于共同方式的无上金刚乘深道——瑜伽三分之一致意趣的会集资粮修行捷径。由此果位成就，于此生或不久之后自然圆满为具五身本初怙主的境界。因此，意传耳传上师们，尤其是语金刚大乐吉祥乌金上师莲花生，随顺昔日佛陀事迹，善巧调伏所化众生，将续部、经典、口诀精髓汇集为实修，宣说此具足四种解脱的广行法。仅仅与此结缘的信徒弟子也能获得从轮回根本拔除的广大不断事业。


 །གཉིས་པ་ཕུན་ཚོགས་བདུན་གྱིས་སྒྲུབ་གཞི་བཟུང་བ་ནི། སྒྲུབ་པའི་སྟོན་པ་ལྟ་སྒོམ་གྱིས་རང་རྒྱུད་གྲོལ་ཅིང་སྤྱོད་པས་གདུལ་བྱ་འདུལ་བ་ལ་མཁས་པ། སྒྲུབ་པ་པོ་སློབ་མ་དད་བརྩོན་ཤེས་རབ་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པ། སྒྲུབ་གནས་གྲུབ་ཐོབ་གོང་མས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའམ་ཕྲིན་ལས་བཞི་དང་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་རྟགས་མཚན་ཚང་བ། སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་འཁོར་རྒྱུད་འཇམ་བློ་གསལ་གསང་ཐུབ་མཚན་དང་ལྡན་པ། སྒྲུབ་པའི་ཡོ་བྱད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟེན། ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་རྫས། ཚེ་གལ་ལ་སོགས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས། འཚོ་བ་ཟས། རྐྱེན་ཟློག་གོ་མཚོན་སྨན་སྔགས་སྲུང་འཁོར། ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ཡོ་བྱད་སོགས་ཅིས་ཀྱང་མ་ཤོལ་བ། སྒྲུབ་པའི་དུས་ལོ་ཟླའི་སྟོད་གཟའ་སྐར་འཕྲོད་སྦྱོར་གྲུབ་པའི་ཉི་མ་སོགས་བཟང་ཞིང་བྱེ་བྲག་ལས་བཞིའི་དུས་དང་མཐུན་པ། སྒྲུབ་པའི་མན་ངག་མ་ཧཱའི་རྒྱུད། ཨ་ནུའི་ལུང་། ཨ་ཏིའི་མན་ངག་དང་འབྲེལ་ཞིང་དེ་དག་སོ་སོའི་དགོངས་དོན་རྣམ་པར་འབྱེད་པས་ཉམས་ལེན་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བ་ལ་མཁས་པའོ། །གསུམ་པ་ནི།
ས་ཆོག་དལ་བརྩིགས་ལྷག་པར་གནས། །ཕྱི་བཤགས་བྱ་དང་མཚམས་གསུམ་བཅད། །ཐིག་ཚོན་རྒྱན་བཀོད་མངའ་གསོལ་ཞིང་། །བསྲེ་བསྣན་བརྡ་བསྐོས་བྱིན་དབབ་བོ། །ཞེས་པ་རྣམས་ལས། ཐོག་མར་སའི་ཆོ་ག་ལ་བཞི། ས་བརྟག་པ་ནི། སྒྲུབ་གནས་རྙིང་པ་ལ་མི་དགོས་ཤིང་ཉེ་བར་མཁོ་ན་གཞན་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར་བྱའོ། །ས་སློང་བ་ནི། སྣང་བ་མིས་བདག་ཏུ་བཟུང་ན་རིན་དང་བདེན་པའི་ཚིག་གིས་བཀྲོལ། མི་སྣང་བ་ལ་སློང་བ་ནི། སྟེགས་ཇི་ལྟར་རིགས་པའི་བང་རིམ་དང་པོར་བདག་བསྐྱེད་བླ་གཏོར་དམར་པོ་པད་འདབ་བཞི་རིལ་བུས་མཚན་པའི་གཡས་གཡོན་དུ་སྨན་རཀ བང་རིམ་གཉིས་པར་ཕྱི་མཆོད་ཕྲེང་ཚར་དུ་བཀོད། དཀྱིལ་འཁོར་གང་དུ་བྱ་བའི་སྟེགས་བུའི་དབུས་སུ་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་གཅིག་བཀོད་པའི་མདུན་དུ་ས་ལྷའི་གཏོར་མ་དཀར་ཟླུམ་མདུན་དུ་མཐེབ་སྐྱུ་དང་རིལ་བུས་མཚན་པ་བཀོད། མཐར་བྱང་ཤར་དུ་མཚམས་འཛིན་གྱི་མེ་ཏོག་ནས་བརྩམ་སྟེ་ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད་ལྔ་དང་བཅས་པས་གཡས་སུ་བསྐོར། གཞན་ཡང་། ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱས་ལ། ཚིག་བདུན་གསོལ་འདེབས་བརྒྱུད་འདེབས། སྐྱབས་སེམས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་བཟླས་པ་བསྡུ་ལྡང་བར་དུ་གཏང་དགོས་པ་ལ། སྐབས་འདིར་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོའི་གསུང་རབ་ལས་འབྱུང་བའི་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་བཟླས་པ་བསྡུ་ལྡང་གི་བར་དུ་གཏང་ན་མང་ཉུང་འཚམ་ཞིང་ཤིན་ཏུ་འབྲེལ་ཆགས་པར་འགྱུར་རོ།

第二、以七种圆满为修行基础
修行的导师是通过见解和禅修解脱自心，并以行为善巧调伏所化众生者；修行者弟子具足信心、精进、智慧和誓言；修行处是上师成就者加持过的地方或具足四种事业和自然成就的征兆；修行伴侣是性情温和、聪慧、能守密、具相者；修行用品包括身语意的修行所依、外内密的供品、长寿丸等成就物品、饮食、障碍消除的武器、药物、咒语、护轮及必需品等绝不可缺；修行时间是年月初的星宿相合吉祥日，尤其与四种事业时间相应；修行口诀是与大瑜伽续部、阿努经典、阿底口诀相关，并能分辨其各自意义，善于汇集为一体的实修。
第三、
地仪牢筑殊胜处，外忏之后三界限，
线粉装饰授权已，混添标记降加持。
首先，地仪法有四种。勘察地形：对旧修行处不需要，需要时可按其他来源进行。请求场地：对于有人占据的地方，用财物和真实语言请求；对于无人之地的请求：在适当的第一层台阶上，安置自生起本尊、红色莲花四瓣上师供食团（用丸子装饰），左右放置药物和血；第二层台阶上排列外供物和供花；在将要建立坛城的基座中央放置一束花，前面放置白色圆形地神供食团，前面用拇指印和丸子装饰。最后，从东北方拿起界限花开始，顺时针绕行，以二水五供养等。
此外，准备必要用品后，应诵七句祈请、传承祈请、皈依发心为前行，进行自身瑜伽、念诵、收摄直至起座。在此处，若按照全知麦彻旺波著作中的日常瑜伽、念诵、收摄直至起座，则篇幅适中且极为连贯。


 །དེ་ནས་ས་ལྷའི་མཆོད་པ་རྣམས་སྔགས་དྲུག་ཕྱག་དྲུག་གིས་བྱིན་བརླབ་སྟེ། ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་
པའི་སྔགས་རྒྱས་སྦྱོང་བ་ནི། ཐལ་མོ་ཁོང་སྟོང་སྙིང་ཁར་སྦྱར་ལ། ཨོཾ་སྭཱ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ། ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་རྒྱས་སྤེལ་བ་ནི། ཐལ་མོའི་ཚིགས་དང་པོ་བཅག་པ་རིན་ཆེན་སྒྲོམ་བུའི་རྒྱ་སྨིན་མཚམས་སུ་བསྐོར་ཞིང་། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ། བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་སྔགས་རྒྱས་བསྒྱུར་བ་ནི། ཐལ་མོ་བརྐྱང་པའི་མཐེ་བོང་སྦྲེལ་བ་པདྨའི་ཕྱག་རྒྱ་ཁའི་ཐད་དུ་བཞག་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། རྒྱ་ཆེན་ཤུགས་ལྡན་གྱི་སྔགས་རྒྱས་ཚིམ་པར་བྱེད་པ་ནི། ལག་པ་གཡོན་ཁུ་ཚུར་ལས་མཛུབ་མོ་བསྒྲེངས་པ་སྙིང་གར་བཞག །གཡས་པ་དེ་བཞིན་ལས་བརྐྱངས་ནས་བསྐོར་བའི་ཚུལ་བྱས་ལ། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཨོཾ་སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར་ཧཱུྃ། ཡེ་ཤེས་སྐར་མདའི་སྔགས་རྒྱས་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་ནི། གཡས་ཁུ་ཚུར་སྙིང་ཁར་བཞག །གཡོན་མཆོག་སྦྱིན་བསྐོར་ཞིང་བརྐྱངས་ལ། ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ན་མཿས་མནྟ་སྥ་ར་ཎ་རསྨི་བྷ་བ་ས་མ་ཡ་མ་ཧཱ་མ་ཎི་དུ་རུ་དུ་རུ་ཧྲཱྀ་ད་ཡ་ཛྭ་ལ་ནི་ཧཱུྃ། དབང་སྒྱུར་འཁོར་ལོའི་སྔགས་རྒྱས་དབང་དུ་བྱེད་པ་ནི། སོར་མོ་རྣམས་ནང་དུ་བཀུག་ནས་བསྣོལ་བའི་ཐལ་མོ་སྤྱི་བོར་བསྐོར་ཏེ། ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷཱ་ནཱཾ་གྲ་ཧེ་ཤཱ་རི་པྲ་བྷཉྫ་ཏི་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སྔགས་རྒྱ་རྣམས་ལན་གསུམ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་བརླབས་ཤིང་སོ་སོའི་མཐར་སེ་གོལ་གཏོག་གོ །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའི་ཕྱག་གཡས་ས་ལ་རྡེག་པའི་ཚུལ་བྱ་ཞིང་། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཧྲཱི༔ ས་དེ་བརྡོལ་བ་ལས་སའི་ལྷ་མོ་བརྟན་མ་སྐུ་མདོག་
སེར་མོ་ཕྱག་གཡས་མཆོག་སྦྱིན་དང་གཡོན་གཏེར་གྱི་བུམ་པ་བསྣམས་པ༔ ལྟེ་བ་ཡན་ཆད་ས་སྟེང་དུ་ཐོན་པ་དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་དུ་སྣང་བ་ས་བདག་གི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བར་གྱུར༔ ཧཱུྃ༔ ཇི་ལྟར་སྔོན་གྱི་དཔང་མཛད་ལྟར༔ སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར༔ བདག་གིས་བྱང་ཆུབ་ངེས་སྒྲུབ་པའི༔ མཆོད་འབུལ་དཔང་མཛོད་ས་འདི་ཞུ༔ བཅུ་གཉིས་ལོ་ཡི་རྟ་ལ་ཞོན༔ ཀོ་ལོང་སྡོམ་པའི་ལྷ་དགུ་སོགས༔ འབྱུང་པོའི་ཚོགས་རྣམས་མ་ལུས་ཀུན༔ ས་གླུད་མཆོད་སྦྱིན་འདི་བཞེས་ལ༔ ས་འདི་བདག་ལ་གནང་བར་མཛོད༔ འབྱུང་པོ་ས་ཡི་བདག་པོ་ཀུན༔ གནས་རྟེན་གཞན་དུ་ཁྱོད་སྤོས་ལ༔ ས་འདི་བཀྲ་ཤིས་མཛད་དུ་གསོལ༔ སརྦ་བྷཱུཏ་པཱུ་ཛ་གྲྀཧྞ་ཧོ༔ ལན་གསུམ། ཤཱིནྟཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལྷ་མོ་འཁོར་བཅས་ཀྱིས་གནང་བ་བྱིན་ནས་ས་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར༔ ཞི་རོལ་རིང་པོའི་འོག་གཏོར་མ་རྒྱབ་ཏུ་ཕུལ། མཆོད་པ་བསལ། སྒྲུབ་གནས་གསར་པ་ལྟ་བུ་ལ་སྐབས་འདིར་གཏེར་གཞུག་འགྲུབ་ན་ལེགས་ཏེ་དེའི་ཚུལ་ནི་རཏྣའི་ཐུགས་གསང་སྒྲུབ་ཁོག་ལྟར་རོ། །སྤྲོས་པ་བསྡུ་བ་དང་སྒྲུབ་གནས་རྙིང་པ་སོགས་ལ་མེད་ཀྱང་ཆོག་པས་འདིར་མ་བྲིས་སོ།

然后用六种咒语和手印加持地神供品：
清净法性的咒语印进行清净：将双掌空心于胸前合拢，诵"嗡 娑婆瓦 秫达 萨儿瓦 达尔玛 娑婆瓦 秫多航"。
虚空藏的咒语印进行增益：双掌第一节弯曲如宝匣印，于眉间旋转，诵"那莫 萨儿瓦 达塔嘎得佩 比西瓦 目克佩 萨儿瓦塔 康 乌嘎得 斯帕拉那 伊芒 嘎嘎那 康 娑哈"。
甘露火供的咒语印进行转变：伸展双掌并拇指相连成莲花手印，置于口前，诵"嗡 班扎 阿密达 昆达里 哈那 哈那 吽 呸"。
广大力的咒语印进行满足：左手握拳伸出食指置于心间，右手同样伸展并作环绕状，诵"那莫 萨儿瓦 达塔嘎达 阿瓦洛基得 嗡 桑巴拉 桑巴拉 吽"。
智慧流星的咒语印进行获得：右手握拳置于心间，左手施愿印环绕伸展，诵"嗡 嘉那 阿瓦洛基得 那莫 萨曼达 斯帕拉那 拉希米 巴瓦 萨玛雅 玛哈 玛尼 杜如 杜如 哈日达雅 资瓦拉尼 吽"。
轮王的咒语印进行控制：将手指内弯交叉合掌于顶上旋转，诵"那莫 萨曼达 布达囊 嘎瑞 夏日 扑拉班扎底 玛哈 萨玛雅 娑哈"。
以上咒语手印各念三遍加持，每个咒语结尾时弹指。然后上师及助手右手以击地方式，念诵"吽吽 哈日哈日"。从地下涌出地神坚固母，身色黄色，右手施愿印，左手持宝藏宝瓶，上半身露出地面，显现为誓言本尊无二，被地主众围绕。"吽！如同往昔见证者，为利有情众生故，我为成就菩提而，供奉祈请此地请。十二年马骑乘者，九位控制保护神等，一切无余部多众，受此地替供养已，请将此地赐予我。所有地主部多众，请迁居于他处，祈愿此地成吉祥。萨尔瓦 布达 普扎 格日哈那 吙"（三遍）。"新当 库如耶 娑哈"。女神眷属授予许可后融入地中。
在长铃下方将供食团向后供出，撤去供品。如是新修行处，此时如能完成埋藏物最好，其方式应按照宝藏之心要修法纲要进行。若要简化，或在旧修行处等则可省略，此处不再赘述。


 །ས་བཟུང་བ་ནི། སློབ་དཔོན་ཞྭ་ཆོས་བཅས་སྟེགས་བུའི་ཤར་ནས་ནུབ་ཏུ་ཕྱོགས་པ་ལ་དབང་མཆོག་ཕུར་བུ་ཕུལ། དབུས་སུ་ཕུར་གདན་བཀོད། བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཁྲོ་བོ་བཅུ་སྤྲོས་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་ས་གཞི་གང་བར་གྱུར༔ ཕུར་བུ་རྣམས་སྟོད་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་
ཕུར་བུ་འདྲིལ་བ༔ སྨད་ལྕགས་ཕུར་མེའི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ་བར་གྱུར༔ ཕུར་བུ་བསྒྲིལ་ཞིང་། ཨོཾ་གྷ་གྷ་གྷཱ་ཏ་ཡ་གྷཱ་ཏ་ཡ་སརྦ་དུཥྚཱན་བཛྲ་དྷ་རོད་ཨཱ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་སརྦ་བིགྷྣཱན་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ལན་གསུམ་མཐར་སྟེགས་བུའི་དབུས་སུ་གདབ། ཕུར་བུ་ལས་འཕྲོས་པའི་ཁྲོ་ཆུང་དང་མེའི་འོད་ཀྱིས་ས་གཞི་ཁེངས་པར་གྱུར༔ ས་སྦྱོང་བ་ནི། བདག་དབང་ཆེན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་ཡི་གེ་བྷྲཱུྃ་སྨུག་ནག་ལས་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པས༔ རྒྱལ་བ་རྣམས་ལ་ཕོག་པས་སྲས་སུ་དགོངས༔ ཞི་ཁྲོ་ལྕམ་དྲལ་ལ་ཕོག་པས་སྤུན་དང་གྲོགས་སུ་དགོངས༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་ལ་ཕོག་པས་རང་རང་གི་རིགས་ཀྱི་གཙོ་བོར་མཐོང༔ སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕོག་པས་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་ནས༔ འོད་ཟེར་སླར་ཚུར་འདུས་པ་བདག་དང་ས་གཞི་ལ་ཕོག་པས༔ དབང་ཆེན་གསེར་གྱི་ས་གཞི་སྲ་བརྟན་བདེ་བའི་སྟེང་དུ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ལས་གྲུབ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གྱུར༔ གཉིས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་བརྩིག་པ་ནི། རྒྱར་འདོམ་གང་གྲུ་བཞི། དཔངས་སུ་ཁྲུ་གང་བ། མཆོད་སྟེགས་འཁོར་ཡུག་ཁྲུ་གང་། དཔངས་སུ་ཆག་གང་བ་ནི་ཚད་ཡིན་ལ། གཞན་ཆེ་ཆུང་གནས་ཁང་དང་སྦྱར་བའི་ཇི་ལྟར་རིགས་པས་ཆོག་ཅིང། བའི་རྣམ་ལྔ། བདུད་རྩི་ལྔ། དྲི་བཟང་པོས་བྱུགས་ཏེ་མེ་ལོང་ལྟར་འཇམ་པ་དབུས་མཐོ་ཞིང་བྱང་ཤར་གདོན་གྱི་གནས་དམའ་བར་བྱའོ། །གསུམ་པ་ལྷག་པར་གནས་པ་ལ་གཉིས། ལྷ་དང་བུམ་
པ་སྟ་གོན་ནོ། །དང་པོ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཞི་ལ་ལྷ་གནས་མི་འཆོལ་བའི་མཚན་མ་བྱས་ལ། བདུད་རྩི་ལྔ་དང་སྦྱར་བའི་དྲི་བཟང་གིས་གཙོ་བོའི་གནས་སུ་དབང་ལྡན་ནས་བརྩམ་པའི་ཐིག་ལེ་གྲུ་བཞི། འཁོར་རྣམས་ཀྱི་གནས་སུ་ཟླུམ་པོ་བྱས་པ་ལ་ཡིག་དྲུག་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་བཀོད། བྱང་ཤར་མཚམས་འཛིན་མེ་ཏོག་ནས་བརྩམ་ཕྱི་མཆོད་གཡས་སྐོར་དུ་བཤམས་ལ། རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་ལས་བྱང་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་ནས་བསྟོད་པའི་བར་མཐར་ཆགས་སུ་གཏང་། དེ་ལྟར་ན་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་ཡང་བཤམ་དགོས་སོ།

占地仪式
上师身着帽服，在基座东面向西立，接受上等金刚橛，并在中央设置橛垫。"从我心间放出十位忿怒尊众充满大地。橛上部分为三面六臂盘绕状，下部分为铁橛放射火花。"旋转金刚橛时念诵："嗡 嘎嘎 嘎达雅 嘎达雅 萨儿瓦 杜斯汤 班扎 达罗德 阿嘉帕雅提 萨儿瓦 比嘎南 卡雅 瓦卡 其塔 班扎 基里 基拉雅 吽吽 呸"（三遍）。最后将橛钉入基座中央。"从橛中放射小忿怒尊和火光充满大地。"
净地仪式："我变为大自在，心间深蓝色'布隆'字放射十方光芒，照耀诸佛视为子，照耀寂忿双尊视为兄弟道友，照耀空行母视为各自部类主尊，照耀众生清净罪障。光芒回聚照耀我与大地，变为大自在金地坚固安乐之上的各种珍宝所成宫殿。"
第二、建立坛城：规格为方形一臂宽，高一肘，供台周长一肘，高一尺。其他尺寸可根据殿堂大小适当调整。用五种牛粪、五甘露、香料涂抹，使其如镜面般光滑，中央高而东北方鬼神处低。
第三、殊胜安住分两部分：本尊和宝瓶准备。
首先，在坛城基础上标记不混乱的本尊位置。用五甘露调配的香料在主尊位置从西北方开始画方形点，在眷属位置画圆形点，同时念诵六字真言并摆放花束。从东北方起始花开始，顺时针摆放外供品。若要广大仪式，可从事业仪轨的供养加持开始，依次进行直至赞颂。如此还需摆放药物、血和供食三类。
;


 །སྤྲོས་པ་བསྡུ་ན། མཆོད་པ་རྣམས། ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཀྱིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། ཐམས་ཅད་སྟོང་ཉིད་ནམ་མཁའི་ངང༔ བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་ཆེན་སྣོད་ནང་དུ༔ ཨོཾ་ལས་ཕྱི་ནང་མཆོད་པའི་ཚོགས༔ སོ་སོའི་ལྷ་མོའི་རོལ་པ་བཅས༔ རབ་འབྱམས་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་ཝིདྱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པས་བརླབ། མི་དམིགས་སྟོང་པའི་ངང་ཉིད་ལས། །མཚན་རྫོགས་ཡེ་ཤེས་གཞལ་ཡས་ཁང་། །དྭངས་གསལ་སྒྲིབ་མེད་འོད་ལྔའི་ཀློང། །པདྨ་ཉི་ཟླའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང་། །ཧྲཱིཿལས་བདེ་གཤེགས་ཐུགས་རྗེའི་སྐུ །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་དམར། །ཕྱག་གཡས་པད་ཕྲེང་ཐུགས་ཀར་འདྲེན། །ཕྱག་གཡོན་པད་སྟེང་བདུད་རྩིའི་བུམ། །རིན་ཆེན་རྒྱན་རྫོགས་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས། །པང་དུ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་
ཡུམ། །ཐུགས་ཀར་དཔའ་བོ་རྟ་མགྲིན་དང་། །སྤྱི་བོར་རིགས་བདག་འོད་དཔག་མེད། །གཡས་སུ་ནོར་བུ་འཛིན་པ་དང་། །གཡོན་དུ་གསང་སྔགས་འཛིན་མས་འདུད། །འཁོར་དུ་འགྲོ་འདུལ་ཐུབ་པ་དྲུག །བསྐལ་བཟང་སངས་རྒྱས་སྟོང་རྩ་གཉིས། །སྒོ་སྐྱོང་ལས་བཞིའི་ཧེ་རུ་ཀ །ཐམས་ཅད་ཆུ་ཟླའི་ཚུལ་དུ་གསལ། །ལྷ་ཚོགས་ཀུན་གྱི་གནས་གསུམ་དུ། །འབྲུ་གསུམ་མཚན་ལས་འོད་འཕྲོས་པས། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་གྱུར། །ཧྲཱི༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་སྲས་འཁོར་བཅས༔ རྒྱལ་བའི་ཐུགས་ལ་གཤེགས་བཞུགས་མི་མངའ་ཡང༔ འགྲོ་བའི་ཚོགས་གསག་བསྙེན་སྒྲུབ་བགྱི་སླད་དུ༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་སྐུར་བཞེངས་འདིར་གཤེགས་ཤིག༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎཱ་པདྨ་ནཱིརྟཱི་ཤྭ་ར་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཞེས་དྲངས་ཤིང་བསྟིམས་ལ། ཧྲཱི༔ ཀུན་འབྱུང་ནམ་མཁའི་ཀློང་ཡངས་ལས༔ སོགས་ཀྱིས་མཆོད། ཧྲཱི༔ བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་འདུས་པའི་སྐུ༔ སོགས་ཀྱིས་བསྟོད་ནས། སྙན་གསན་དབབ་པའི་ཆེད་དུ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སྤོས་དང་བཅས་པའི་རྡོར་དྲིལ་འཛིན་པས། ཧོ༔ དུས་གསུམ་བླ་མ་ཡི་དམ་ལྷ༔ ཡི་དམ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས༔ མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་མ་ལུས་དགོངས༔ དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་ལེགས་བྲིས་ནས༔ བདག་ཅག་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་
སྦྱོར་བསྲང༔ སྟ་གོན་ལ་ནི་གནས་པར་མཛོད༔ ལན་གསུམ་བརྗོད། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་སེ་གོལ་གསུམ་བྱས་ལ་ལྷ་རྣམས་བར་སྣང་འོད་ཀྱི་དྲྭ་བར་བཞུགས་པར་མོས། གཉིས་པ་བུམ་པ་སྟ་གོན་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་མཉྫི་མཐོ་བ་ལ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་གཙང་ཞིང་དག་པར་རྫས་སོ་ལྔའི་བཅུད་དང་དྲི་བཟང་གི་ཆུས་སུམ་གཉིས་བཀང་བ་དྲག་སྔགས་བཟླ་ཞིང་གུ་གུལ་གྱིས་བདུག་ཡུངས་དཀར་གྱིས་བྲབས་པའི་ཁར་དུང་ཆོས་སྟེང་གཟུངས་རྡོར་བཀོད་པ་དང་། བྱང་ཤར་མཚམས་སུ་མཉྫི་དམའ་བ་ལ་ལས་བུམ་བཤམ། མཆོད་པ་ཁ་གསོས་ལ། བསང་སྦྱང་། མི་དམིགས་སྟོང་པའི་ངང་ཉིད་ལས། །པདྨ་ཟླའི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང་། །བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་ཆེན་བུམ་པ་ནི། །ཕྱི་ནི་བུམ་པའི་རྣམ་པ་ལ། །ནང་ནི་ཡེ་ཤེས་གཞལ་ཡས་ཁང་། །དྭངས་གསལ་སྒྲིབ་མེད་འོད་ལྔའི་ཀློང་། །པདྨ་ཉི་ཟླའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང་། །ཧྲཱིཿལས་བདེ་གཤེགས་ཐུགས་རྗེའི་སྐུ །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་དམར། །ཕྱག་གཡས་པད་ཕྲེང་ཐུགས་ཀར་འདྲེན། །ཕྱག་གཡོན་པད་སྟེང་བདུད་རྩིའི་བུམ། །རིན་ཆེན་རྒྱན་རྫོགས་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས། །པང་དུ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཡུམ། །ཐུགས་ཀར་དཔའ་བོ་རྟ་མགྲིན་དང་། །སྤྱི་བོར་རིགས་བདག་འོད་དཔག་མེད། །གཡས་སུ་ནོར་བུ་འཛིན་པ་དང་། །གཡོན་དུ་གསང་སྔགས་འཛིན་མས་འདུད། །འཁོར་དུ་འགྲོ་འདུལ་ཐུབ་པ་དྲུག །
བསྐལ་བཟང་སངས་རྒྱས་སྟོང་རྩ་གཉིས། །སྒོ་སྐྱོང་ལས་བཞིའི་ཧེ་རུ་ཀ །ཐམས་ཅད་ཆུ་ཟླའི་ཚུལ་དུ་གསལ། །ལས་བུམ་ནང་དུ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ། །རྟ་མགྲིན་དམར་པོ་རྟ་སྐད་འཚེར། །དབང་སྡུད་རྒྱ་དང་ཞགས་པ་བསྣམས། །དུར་ཁྲོད་ཆས་གསོལ་བརྐྱང་བསྐུམ་བཞུགས། །

若要简略，则供品以"嗡 巴德芒塔克利塔 哈雅格利瓦 吽 呸"净化，以"娑婆瓦"清净。
一切如虚空空性中，从"布隆"字出现珍宝器，从"嗡"字生起内外供品众，各具供养天女游舞相，广大遍满虚空界。"嗡 班扎 普贝 杜贝 阿洛给 根迪 内威迪亚 夏达 普扎 萨玛雅 吽"而加持。
从无缘空性境界中，现圆满相智慧宫殿，明澈无碍五光界中，莲花日月轮盘上，从"哈日"字生如来悲身，一面二臂身色红，右手持莲鬘置心前，左手莲上甘露瓶，圆满珍宝装饰跏趺坐。怀中抱持秘密智慧佛母，心间勇士马头明王，顶上部主无量光佛，右侧持宝尊，左侧持密咒女礼敬。周围调伏众生六牟尼，贤劫千零二佛，门护四事业嘿噜嘎，一切明现如水中月。诸尊三处种子字放光，迎请智慧尊。
"哈日！大悲父母子眷属，虽佛心中无来去，为众生积资修持故，从法界中显身来此。嗡 玛哈 嘎如那 巴德玛 尼日提希瓦拉 萨 巴日瓦拉 班扎 萨玛扎，匝吽邦吙"而迎请融入。
以"哈日！从一切源虚空广阔中"等供养，以"哈日！善逝诸佛总集身"等赞颂后，为引起聆听，众人持香及金刚铃杵："吙！三世上师本尊众，本尊如海诸佛众，空行护法无余听，善画坛城已完成，我等依止修事业，请安住于准备位"（念三遍）。金刚上师弹指三下，观想诸尊安住虚空光网中。
第二、宝瓶准备：在坛城中央较高的底座上，安置具相的胜利宝瓶，清净填充三分之二的三十五种精华与香水，念诵威猛咒语，以古古尔熏香，白芥子撒洒，顶上放置法螺器和持明杵。在东北方低底座上摆放事业瓶。补充供品后进行净化清净：
从无缘空性境界中，莲花月轮坛城上，从"布隆"字生珍宝瓶，外形为宝瓶相，内为智慧宫殿，明澈无碍五光界，莲花日月轮盘上，从"哈日"字生如来悲身，一面二臂身色红，右手持莲鬘置心前，左手莲上甘露瓶，圆满珍宝装饰跏趺坐。怀中抱持秘密智慧佛母，心间勇士马头明王，顶上部主无量光佛，右侧持宝尊，左侧持密咒女礼敬。周围调伏众生六牟尼，贤劫千零二佛，门护四事业嘿噜嘎，一切明现如水中月。事业瓶中忿怒王，马头明王红色作马鸣，持摄召印与套索，身着骨饰屈伸坐。


དུར་ཁྲོད་ཆས་གསོལ་བརྐྱང་བསྐུམ་བཞུགས། །ལྷ་ཚོགས་ཀུན་གྱི་གནས་གསུམ་དུ། །འབྲུ་གསུམ་མཚན་ལས་འོད་འཕྲོས་པས། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་གྱུར། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎཱ་པདྨ་ནཱིརྟཱི་ཤྭ་ར་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་དྲངས་ཤིང་བསྟིམ། ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎཱ་དེ་ཝ་སརྦ་ཡོ་གི་ནཱི་པུཥྤེ་ དྷུ་པེ་ ཨཱ་ལོ་ཀེ་ གནྡྷེ་ ནཻ་ཝིདྱ་ ཤབྡ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོཿས་མཆོད། ཧྲཱི༔ སྣང་བ་ཡབ་ལ་སྟོང་པ་ཡུམ༔ སྣང་སྟོང་གཉིས་མེད་ཐུགས་རྗེ་ཆེ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ལ༔ གཉིས་མེད་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཅེས་བསྟོད། ལས་རྡོར་གྱིས་མེ་ཏོག་འཐོར་ལ་པད་ཀོར་གྱིས་གཟུངས་ཐག་བླངས་ཏེ་སློབ་དཔོན་ལ་ཕུལ། དེས་ཀྱང་པད་ཀོར་བྱེད་བཞིན་པས་བླངས་ཏེ་གཡོན་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་བཟུང་ལ། རང་སྲོག་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གཟུངས་ཐག་ལ། །འཁྲིལ་ཏེ་བུམ་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་ཀར་ཞུགས། །དེ་དག་སྐུ་ལས་བྱང་སེམས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན། །བབས་པས་བུམ་ཆུར་གཉིས་མེད་རོ་གཅིག་གྱུར། །ཞེས་པས་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པར་གཙོ་སྔགས་ཡི་གེ་བདུན་པ་སྟོང་རྩ་སོགས་
ཅི་འགྲུབ་དང་། ལས་བུམ་ལ་དམིགས་ནས། ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཞེས་བརྒྱ་རྩ་སོགས་བཟླས་ནས་ལས་རྡོར་གྱི་པད་ཀོར་སྔོན་འགྲོས་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་བསྡུས་ལ། ཡང་པད་ཀོར་སྔོན་འགྲོས་དུང་ཞལ་བླངས་ཏེ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མཆོད་ཡོན་ཕུལ་བས། ལྷ་རྣམས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོར་ཞུ་ནས་བུམ་པའི་ཆུ་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པར་བསམ་ནས་གཙང་མའི་སྟེགས་ལ་བཞག ཚོམ་བུ་དང་མཆོད་པ་རྣམས་བསྡུའོ། །སྒྲུབ་པ་དངོས་གཞིའི་སྐབས་མི་མང་འདུས་པའི་གྲིབ་གུང་གཉིས་ལ་འོང་བས་ཁྲུས་གལ་ཆེ་བར་གསུངས་པ་དེ་ལྟར་འགྲུབ་ན་སྐབས་འདིར་བུམ་པ་བཅུད་ལྡན་ཞིག་ལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་འཇོམས་མཐིང་ཁ་བསྐྱེད་ནས་གཟུངས་རིང་ཐུང་ཅི་འགྲུབ་བཟླས་ལ་ཕྱིས་སྐབས་སུ་བབས་པ་དང་རྒྱལ་ཐེབས་ཤིག་གིས་མཆེད་རྣམས་ལ་ཁྲུས་བྱའོ། །བཞི་པ་ཕྱི་བཤགས་བྱ་བ་ནི། སཱཙྪ་གདབ་པ། སྲོག་བསླུ། ཉེའུ་འདོན། བཤགས་སྐོང་། སྦྱིན་སྲེག །ཆུ་གཏོར་བསང་བརྔན་སོགས་མགྲོན་བཞི་ལ་མཆོད་སྦྱིན་ཅི་འབྱོར། གཟུངས་མདོ་སྒྲོག་པ་སོགས་དགེ་བའི་དཔུང་སྐྱེད་ཅི་ལྟར་ནུས་པ་རང་ངམ་གཞན་གྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་དགོས་ཤིང་། ཁྱད་པར་གནས་ཁང་གི་ཤར་དུ་ཤེར་ཕྱིན། ལྷོར་སྟོབས་པོ་ཆེ། ནུབ་ཏུ་ལང་གཤེགས། བྱང་དུ་ཏོག་གཟུངས་རྣམས་བཀླག་པ་དང་། དམ་སྲི་གླུད་མདོས་ལྟ་བུའི་གླུད་དང་ལན་ཆགས་སྦྱིན་པ་བྱ། སྤྲོས་པ་བསྡུ་བའི་དབང་གིས་དེ་དག་མི་འགྲུབ་པའི་སྐབས་སུའང་འདིར་ས་ཁོངས་བཟུང་བྱེད་ཙམ་དུ། ཆ་གསུམ་གཞན་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར་གཏང་ཞིང་། ཚོགས་གསག་ཡན་ལག་བཅུ་པ་ནི། བླ་
མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་གནས་འདིར་གཤེགས༔ ཉི་ཟླ་པད་གདན་མཛེས་ལ་དགྱེས་པར་བཞུགས༔ བདག་གཞན་འགྲོ་ཀུན་སྒོ་གསུམ་གུས་ཕྱག་འཚལ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་སྤྲིན་ཀུན་གྱིས་མཆོད༔ སྔོན་ནས་ད་བར་མི་དགེ་ཅི་བསགས་བཤགས༔ དུས་གསུམ་དགེ་སྤྱོད་མཛད་ལ་ཡི་རང་འབུལ༔ བདག་གཞན་ཡོངས་གྲོལ་ཆོས་འཁོར་བསྐོར་དུ་གསོལ༔ འགྲོ་མགོན་མྱ་ངན་མི་འདའ་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ སྒོ་གསུམ་དགེ་སྤྱོད་མ་ལུས་བྱང་ཆུབ་བསྔོ༔ མཁའ་མཉམ་འགྲོ་ཀུན་སྐུ་གསུམ་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཅེས་ལན་གསུམ་བྱའོ།

དུར་ཁྲོད་ཆས་གསོལ་བརྐྱང་བསྐུམ་བཞུགས། །ལྷ་ཚོགས་ཀུན་གྱི་གནས་གསུམ་དུ། །འབྲུ་གསུམ་མཚན་ལས་འོད་འཕྲོས་པས། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་གྱུར། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎཱ་པདྨ་ནཱིརྟཱི་ཤྭ་ར་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་དྲངས་ཤིང་བསྟིམ། ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎཱ་དེ་ཝ་སརྦ་ཡོ་གི་ནཱི་པུཥྤེ་ དྷུ་པེ་ ཨཱ་ལོ་ཀེ་ གནྡྷེ་ ནཻ་ཝིདྱ་ ཤབྡ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོཿས་མཆོད། ཧྲཱི༔ སྣང་བ་ཡབ་ལ་སྟོང་པ་ཡུམ༔ སྣང་སྟོང་གཉིས་མེད་ཐུགས་རྗེ་ཆེ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ལ༔ གཉིས་མེད་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཅེས་བསྟོད། ལས་རྡོར་གྱིས་མེ་ཏོག་འཐོར་ལ་པད་ཀོར་གྱིས་གཟུངས་ཐག་བླངས་ཏེ་སློབ་དཔོན་ལ་ཕུལ། དེས་ཀྱང་པད་ཀོར་བྱེད་བཞིན་པས་བླངས་ཏེ་གཡོན་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་བཟུང་ལ། རང་སྲོག་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གཟུངས་ཐག་ལ། །འཁྲིལ་ཏེ་བུམ་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་ཀར་ཞུགས། །དེ་དག་སྐུ་ལས་བྱང་སེམས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན། །བབས་པས་བུམ་ཆུར་གཉིས་མེད་རོ་གཅིག་གྱུར། །ཞེས་པས་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པར་གཙོ་སྔགས་ཡི་གེ་བདུན་པ་སྟོང་རྩ་སོགས་
ཅི་འགྲུབ་དང་། ལས་བུམ་ལ་དམིགས་ནས། ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཞེས་བརྒྱ་རྩ་སོགས་བཟླས་ནས་ལས་རྡོར་གྱི་པད་ཀོར་སྔོན་འགྲོས་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་བསྡུས་ལ། ཡང་པད་ཀོར་སྔོན་འགྲོས་དུང་ཞལ་བླངས་ཏེ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མཆོད་ཡོན་ཕུལ་བས། ལྷ་རྣམས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོར་ཞུ་ནས་བུམ་པའི་ཆུ་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པར་བསམ་ནས་གཙང་མའི་སྟེགས་ལ་བཞག ཚོམ་བུ་དང་མཆོད་པ་རྣམས་བསྡུའོ། །སྒྲུབ་པ་དངོས་གཞིའི་སྐབས་མི་མང་འདུས་པའི་གྲིབ་གུང་གཉིས་ལ་འོང་བས་ཁྲུས་གལ་ཆེ་བར་གསུངས་པ་དེ་ལྟར་འགྲུབ་ན་སྐབས་འདིར་བུམ་པ་བཅུད་ལྡན་ཞིག་ལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་འཇོམས་མཐིང་ཁ་བསྐྱེད་ནས་གཟུངས་རིང་ཐུང་ཅི་འགྲུབ་བཟླས་ལ་ཕྱིས་སྐབས་སུ་བབས་པ་དང་རྒྱལ་ཐེབས་ཤིག་གིས་མཆེད་རྣམས་ལ་ཁྲུས་བྱའོ། །བཞི་པ་ཕྱི་བཤགས་བྱ་བ་ནི། སཱཙྪ་གདབ་པ། སྲོག་བསླུ། ཉེའུ་འདོན། བཤགས་སྐོང་། སྦྱིན་སྲེག །ཆུ་གཏོར་བསང་བརྔན་སོགས་མགྲོན་བཞི་ལ་མཆོད་སྦྱིན་ཅི་འབྱོར། གཟུངས་མདོ་སྒྲོག་པ་སོགས་དགེ་བའི་དཔུང་སྐྱེད་ཅི་ལྟར་ནུས་པ་རང་ངམ་གཞན་གྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་དགོས་ཤིང་། ཁྱད་པར་གནས་ཁང་གི་ཤར་དུ་ཤེར་ཕྱིན། ལྷོར་སྟོབས་པོ་ཆེ། ནུབ་ཏུ་ལང་གཤེགས། བྱང་དུ་ཏོག་གཟུངས་རྣམས་བཀླག་པ་དང་། དམ་སྲི་གླུད་མདོས་ལྟ་བུའི་གླུད་དང་ལན་ཆགས་སྦྱིན་པ་བྱ། སྤྲོས་པ་བསྡུ་བའི་དབང་གིས་དེ་དག་མི་འགྲུབ་པའི་སྐབས་སུའང་འདིར་ས་ཁོངས་བཟུང་བྱེད་ཙམ་དུ། ཆ་གསུམ་གཞན་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར་གཏང་ཞིང་། ཚོགས་གསག་ཡན་ལག་བཅུ་པ་ནི། བླ་
མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་གནས་འདིར་གཤེགས༔ ཉི་ཟླ་པད་གདན་མཛེས་ལ་དགྱེས་པར་བཞུགས༔ བདག་གཞན་འགྲོ་ཀུན་སྒོ་གསུམ་གུས་ཕྱག་འཚལ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་སྤྲིན་ཀུན་གྱིས་མཆོད༔ སྔོན་ནས་ད་བར་མི་དགེ་ཅི་བསགས་བཤགས༔ དུས་གསུམ་དགེ་སྤྱོད་མཛད་ལ་ཡི་རང་འབུལ༔ བདག་གཞན་ཡོངས་གྲོལ་ཆོས་འཁོར་བསྐོར་དུ་གསོལ༔ འགྲོ་མགོན་མྱ་ངན་མི་འདའ་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ སྒོ་གསུམ་དགེ་སྤྱོད་མ་ལུས་བྱང་ཆུབ་བསྔོ༔ མཁའ་མཉམ་འགྲོ་ཀུན་སྐུ་གསུམ་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཅེས་ལན་གསུམ་བྱའོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
杜卓（尸林）服饰着装仪轨
在所有神众的三处，
三字印放光，
迎请智慧本尊。
嗡玛哈噶热那班玛尼尔提希哇热萨帕热哇热班则萨玛札（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎཱ་པདྨ་ནཱིརྟཱི་ཤྭ་ར་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，梵文拟音：Oṃ mahā kāruṇā padma nirtīśvara sa parivāra vajra samājaḥ，梵文天城体：ॐ महा कारुणा पद्म निर्तीश्वर स परिवार वज्र समाजः，梵文泰卢固体：ఓం మహా కారుణా పద్మ నిర్తీశ్వర స పరివార వజ్ర సమాజః，汉语字面意义：嗡大悲莲花尊主眷属金刚会众，汉语拟音：om ma ha ka ru na pa dma nir ti shwa ra sa pa ri wa ra ba dzra sa ma dza）札吽邦吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体：జః హూఁ బం హోః，汉语字面意义：请降临融入，汉语拟音：dza hung bang ho）迎请融入。
嗡那摩萨尔瓦塔塔嘎塔玛哈噶热那得瓦萨尔瓦约给尼普培 杜培 阿洛给 甘得 内维迪雅 夏达萨尔瓦普札吙（藏文：ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎཱ་དེ་ཝ་སརྦ་ཡོ་གི་ནཱི་པུཥྤེ་ དྷུ་པེ་ ཨཱ་ལོ་ཀེ་ གནྡྷེ་ ནཻ་ཝིདྱ་ ཤབྡ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ，梵文拟音：Oṃ namaḥ sarva tathāgata mahā kāruṇā deva sarva yoginī puṣpe dhupe āloke gandhe naivedya śabda sarva pūja hoḥ，梵文天城体：ॐ नमः सर्व तथागत महा कारुणा देव सर्व योगिनी पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैवेद्य शब्द सर्व पूज होः，梵文泰卢固体：ఓం నమః సర్వ తథాగత మహా కారుణా దేవ సర్వ యోగినీ పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవేద్య శబ్ద సర్వ పూజ హోః，汉语字面意义：嗡礼敬一切如来大悲尊天一切瑜伽母献花香灯涂香食供声音一切供养，汉语拟音：om na mo sa er wa ta tha ga ta ma ha ka ru na de wa sa er wa yo gi ni pu pe du pe a lo ke gan de nai wei di ya sha da sa er wa pu dza ho）以此供养。
赫日（藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：赫日，汉语拟音：hri）显现为父，空性为母，
显空不二大悲心，
向所有坛城神众，
以不二方式顶礼赞叹。
如是赞叹。业金刚散花，莲师持修行者拿取咒绳献给上师。上师做莲师手印接受，用左手握拳持咒绳，并念：
自心种子咒放光缠绕咒绳，
融入宝瓶本尊心中，
从其身流出菩提甘露流，
降入宝瓶水中融为一味。
然后对胜利宝瓶观想主要七字咒语持诵千遍等尽量多诵，对事业瓶观想：嗡班玛安塔克日塔哈雅格热哇吽呸（藏文：ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Oṃ padmānta kṛta haya grīva hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ पद्मान्त कृत हय ग्रीव हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం పద్మాన్త కృత హయ గ్రీవ హూఁ ఫట్，汉语字面意义：嗡莲花终结马头明王吽呸，汉语拟音：om pa dma an ta kri ta ha ya gri wa hung pe），诵百遍等。然后业金刚先做莲师手印收集花鬘，再次以莲师手印为先拿起海螺杯，以嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：身语意，汉语拟音：om ah hung）供养净水，观想诸尊融化为大乐之本性与瓶中水融为一味，然后放在干净的台上。收起食子和供品。
在正修期间，因有许多人聚集，会有午后和黄昏两个污秽时段，所以沐浴很重要。如果能做到这一点，在此阶段，准备一个具有精华的宝瓶，观修深蓝色金刚荼吉尼，尽量持诵长短咒语，然后在适当时机用胜瓶水为同修们做沐浴。
第四，外忏悔的做法是：撒撒查（洁净），赎命，取出救赎物，忏悔圆满，火供，水施食、烟供、酬谢等，尽量向四类宾客做供养。自己或他人应尽力诵持咒语、经文等，积累善业资粮。特别是在住所东方诵读《般若经》，南方诵读《大力经》，西方诵读《楞伽经》，北方诵读《顶髻咒》，并做替身、魔替和还债供养等。
如果因为简化仪轨而无法完成这些，至少也应在此处做占据地界的简单仪式，如同其他处所述，进行三部分的修法，并积累资粮。十支分如下：
上师本尊空行降临此处，
请安住于美丽的日月莲座，
我与他众一切三门恭敬顶礼，
以内外密供云海供养，
忏悔从往昔至今所造一切不善，
随喜三时所行诸善业，
祈请转法轮令自他皆解脱，
祈请救度众生者不入涅槃常住世，
三门一切善行皆回向菩提，
愿等同虚空一切众生证得三身！
如是诵三遍。


 །ལྔ་པ་མཚམས་བཅད་པ་ལ་གསུམ། དང་པོ་ཕྱི་མཚམས་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཁང་པའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཕྱོགས་བཞིར་ཐོ་བཞི་ལ་རྒྱལ་ཆེན་སོ་སོའི་སྐུའམ་སྔགས་བྱང་རྒྱལ་མཚན་དང་བཅས་པ་བཙུགས་ལ་སོ་སོའི་མདུན་དུ་སྟེགས་གཙང་མར་གཏོར་མ་དཀར་ཟླུམ་མདུན་དུ་མཐེབ་སྐྱུ་རིལ་བུས་མཚན་པ་རེ་དང་། དེའི་མདུན་དུ་གཡོན་ཕྱོགས་ནས་བརྩམ་པའི་ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད་ལྔ་བཅས་བཤམ། སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་རོལ་ཆས་སོགས་སེར་སྦྲེང་གི་ཚུལ་གྱིས་སྒྲུབ་ཁང་ནས་དོན་ཏེ་ཤར་གྱི་ཐོ་མདུན་དུ་འཁོད་ལ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། ཐམས་ཅད་སྟོང་ཉིད་ནམ་མཁའི་ངང༔ བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་ཆེན་སྣོད་ནང་དུ༔ ཨོཾ་ལས་ཕྱི་ནང་མཆོད་པའི་ཚོགས༔ སོ་སོའི་ལྷ་མོའི་རོལ་པ་བཅས༔ རབ་འབྱམས་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་ཝིདྱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་མཆོད་པ་དང་། གཏོར་གཞོང་རཏྣའི་གཞལ་ཡས་སུ༔ གཏོར་མ་འདོད་ཡོན་ཕུང་པོར་སྤུངས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ལན་གསུམ་གྱིས་གཏོར་མ་བྱིན་བརླབ། རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཡུལ་འཁོར་སྲུང་འཁོར་དང་བཅས་པ་སྤྱན་དྲངས་
པར་བསམ་ལ། ཧཱུྃ། གསང་བདག་སྤྱན་སྔར་དམ་མནོས་ཤིང་། །བསྟན་པ་བསྲུང་བར་ཞལ་བཞེས་པ། །རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཡུལ་འཁོར་སྲུང་། །འདིར་གཤེགས་རྟེན་ལ་བརྟན་པར་བཞུགས། །བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿས་སྤྱན་དྲང། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་ནས་ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱའི་བར་གྱིས་མཆོད། རྩ་སྔགས་མཐར། ཨི་དམ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་གཏོར་མ་ཕུལ་ལ། ཧཱུྃ། དྲི་ཟའི་མངའ་བདག་ཡུལ་འཁོར་སྲུང་། །ཞི་བའི་ལས་མཛད་སྐུ་མདོག་དཀར། །ལྷ་ཡི་ཐུགས་དམ་པིི་ཝཾ་བསྣམས། །དེ་ལ་བསྟོད་དེ་ཕྱག་ཀྱང་འཚལ། །རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འཁོར་བཅས་ཀྱིས། །སྔོན་གྱི་ཐ་ཚིག་ཇི་བཞིན་དུ། །མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །སྒྲུབ་པའི་བར་ཆད་ཀུན་སྲུངས་ཤིག །ཅེས་བསྟོད་ཅིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། ཨོཾ་དྷྲྀཥྚ་རཱཥྚྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཏིཥྛ་བཛྲ་ཞེས་བརྟན་བཞུགས་བྱ། ལྷོ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱོགས་གཞན་གསུམ་དུ་རིམ་བཞིན་སོང་སྟེ་ཆོ་ག་གཞན་སྔ་མ་ལྟ་བུ་ལས་ཡུལ་འཁོར་སྲུང་ཞེས་པའི་ཚབ་ཏུ། འཕགས་སྐྱེས་པོ་དང་། མིག་མི་བཟང་དང་། རྣམ་ཐོས་སྲས་ཞེས་བསྒྱུར་པས་སྤྱན་འདྲེན་མཆོད་གཏོར་འབུལ་བ་རྣམས་ཤེས་པར་བྱས་ལ། བསྟོད་པའི་ཚེ། ཧཱུྃ། གཤིན་རྗེའི་མངའ་བདག་འཕགས་སྐྱེས་པོ། །མངོན་སྤྱོད་ལས་མཛད་སྐུ་མདོག་སྔོ། །ཚར་གཅོད་བེ་ཅོན་རལ་གྲི་བསྣམས། དེ་ལ་བསྟོད་དེ་སོགས་དང་། ཨོཾ་བཻ་རཱུ་ཌྷ་ཀཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཧཱུྃ། ཀླུ་ཡི་མངའ་བདག་སྤྱན་མི་བཟང་། །དབང་གི་ལས་མཛད་སྐུ་མདོག་དམར། །ཚོགས་རྫོགས་མཆོད་རྟེན་སྦྲུལ་ཞགས་བསྣམས། །དེ་ལ་བསྟོད་དེ་སོགས་དང་།
ཨོཾ་བི་རཱུ་པཱཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཧཱུྃ། གནོད་སྦྱིན་མངའ་བདག་རྣམ་ཐོས་སྲས། །རྒྱས་པའི་ལས་མཛད་ལྗང་སེར་སྐུ། གཏེར་འཆང་བེ་ཅོན་ནེའུ་ལེ་བསྣམས། །དེ་ལ་བསྟོད་དེ་སོགས་དང་། ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་སོགས་གོང་བཞིན་དུ་བྱ་ཞིང་། ཁོར་ཡུག་ཐམས་ཅད་དུ་རྒྱལ་ཐབས་བཞིས་རྡོ་རྗེའི་གུར་ཕུབ་པར་བསམ་མོ།

第五，结界分为三部分。第一，外结界：
在坛城殿堂外四方设立四桩，分别插上四大天王的像或咒语幡和旗帜，在每位天王前面的干净台上摆放白色圆形食子，食子前面用拇指印记标记，再在食子前从左边开始摆放两种水和五种供品。修行者们携带法器等以队列方式从修法殿出来，在东方桩前站立，念诵：
染扬康（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：火风空，汉语拟音：ram yam kam）。
一切空性如虚空，
布隆（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूँ，梵文泰卢固体：భ్రూఁ，汉语字面意义：布隆种子字，汉语拟音：bhrung）字化珍宝器，
嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：om）字内外供养云，
各具供养女游舞，
广大遍满于虚空。
嗡班则普培杜培阿洛给甘得内维迪雅夏达普札萨玛雅吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་ཝིདྱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra puṣpe dhūpe āloke gandhe naivedya śabda pūja samaya hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैवेद्य शब्द पूज समय हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవేద్య శబ్ద పూజ సమయ హూఁ，汉语字面意义：嗡金刚花香灯涂香食供声供养誓言吽，汉语拟音：om ban ze pu pe du pe a lo ke gan de nei wei di ya sha da pu dza sa ma ya hung）。
如是供养，然后：
食子盘成宝宫殿，
食子堆积如妙欲，
嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：身语意，汉语拟音：om ah hung）。
念三遍加持食子，观想：
自心吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung）字放光，迎请大王持国天及其眷属，念：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung），
密主前曾立誓愿，
承诺保护正教法，
大王持国天与众，
请降临此安住坚。
班则萨玛札（藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，梵文拟音：vajra samājaḥ，梵文天城体：वज्र समाजः，梵文泰卢固体：వజ్ర సమాజః，汉语字面意义：金刚会众，汉语拟音：ban ze sa ma dza）请降临。札吽邦吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体：జః హూఁ బం హోః，汉语字面意义：请降入融合，汉语拟音：dza hung bam ho），不二融合。
嗡玛哈惹札萨帕里瓦惹阿岗（直至）夏达扎替查娑哈（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་ནས་ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ mahā rāja sa parivāra arghaṃ ... śabda pratīccha svāhā，梵文天城体：ओं महा राज स परिवार अर्घं ... शब्द प्रतीच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం మహా రాజ స పరివార అర్ఘం ... శబ్ద ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，汉语字面意义：嗡大王及眷属受用净水...声供养娑哈，汉语拟音：om ma ha ra dza sa pa ri wa ra ar gam...sha da pra ti cha swa ha）。
念诵根本咒后加：伊当巴林塔卡卡卡嘻卡嘻（藏文：ཨི་དམ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：idaṃ baliṃ ta kha kha khāhi khāhi，梵文天城体：इदं बलिं त ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：ఇదం బలిం త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：此食子请食用，汉语拟音：yi dang ba ling ta ka ka ka hi ka hi），如是念三遍献食子，然后：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung），
香神之主持国天，
身白修行寂静业，
手持天神琵琶琴，
赞叹礼敬大天王。
大王与诸眷属众，
如同往昔誓言般，
受此供养与食子，
护佑修法诸障碍。
如是赞叹并委托事业。嗡德日斯札惹斯札雅娑哈（藏文：ཨོཾ་དྷྲྀཥྚ་རཱཥྚྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ dhṛṣṭa rāṣṭrāya svāhā，梵文天城体：ओं धृष्ट राष्ट्राय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ధృష్ట రాష్ట్రాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡持国天娑哈，汉语拟音：om dri xia ra xia ra ya swa ha）。谛斯札班则（藏文：ཏིཥྛ་བཛྲ，梵文拟音：tiṣṭha vajra，梵文天城体：तिष्ठ वज्र，梵文泰卢固体：తిష్ఠ వజ్ర，汉语字面意义：金刚安住，汉语拟音：ti xia ban ze）请安住。
依次前往南方等其他三方，仪轨如前，只是将"持国天"改为"增长天"、"广目天"和"多闻天"来迎请、供养和献食子。在赞叹时：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung），
阎罗之主增长天，
身蓝修行降伏业，
手持降魔杖与剑，
赞叹礼敬...等。
嗡贝热扎嘎雅娑哈（藏文：ཨོཾ་བཻ་རཱུ་ཌྷ་ཀཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ vairūḍhakāya svāhā，梵文天城体：ओं वैरूढकाय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వైరూఢకాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡增长天娑哈，汉语拟音：om bei ru da ka ya swa ha）。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung），
龙族之主广目天，
身红修行自在业，
手持资粮塔蛇索，
赞叹礼敬...等。
嗡毗如巴克沙雅娑哈（藏文：ཨོཾ་བི་རཱུ་པཱཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ virūpākṣāya svāhā，梵文天城体：ओं विरूपाक्षाय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం విరూపాక్షాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡广目天娑哈，汉语拟音：om bi ru pa ksha ya swa ha）。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung），
夜叉之主多闻天，
身黄修行增长业，
手持伏藏杖鼬鼠，
赞叹礼敬...等。
嗡贝夏玛那雅娑哈（藏文：ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ vaiśramaṇāya svāhā，梵文天城体：ओं वैश्रमणाय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వైశ్రమణాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡多闻天娑哈，汉语拟音：om bei sha ma na ya swa ha）。
委托事业等如前，观想四大天王以四种方式在整个周边建立金刚帐篷。


 །གཉིས་པ་བར་མཚམས་ལ་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ་དམ་སྲི་མནན་པ་ནི། གསེར་སྐྱེམས་ཆས། མནན་ལིང་། སྐྱེར་པའི་ཕུར་ཆུང་། ལྕགས་ཟངས་རྡོ་ཕྱེ་ཡུངས་དཀར་སོགས་ཀྱི་ཐུན་རྫས། གུ་གུལ། དུར་རྡོ་རི་གླིང་དང་རྒྱབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲིས་པ། ས་ཆུ་མེ་རླུང་། སཱཙྪ་ནག་པོ་སོགས་ཉེར་མཁོའི་ཡོ་བྱད་འདུ་བྱ། སྒོའི་ཕྱི་རོལ་དུ་དོང་གྲུ་གསུམ་བྲུས་པར། དུག་ཤོག་ལ་དམ་སྲིའི་ལིངྒ་བྱ་མཆུ་ཅན་ཡན་ལག་ལྕགས་སྒྲོག་གིས་བསྡམས་པའི་སྙིང་གར་ཛ་ཏྲི་ཁ་སྤྲོད་ཀྱི་མཐར་མགྲིན་པ་ནས་བརྩམ་སྟེ་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་པས། ཡ་མ་དམ་སྲི་གཾ་པ་རི་མཱ་ར་ཡ་ཛཿཛཿནན༔ ཏྲིའུ་ཏྲིའུ་མཱ་ར་ཡ་ན་མ་ཤོ་ཛཿཁུག་ནན༔ ཞེས་དང་། གཟུགས་ཀྱི་མཐར་ཡིག་མགོ་ནང་དུ་བསྟན་ལ། དུས་དྲུག་དང་བཅུར་རྒྱུ་བའི་ཉུལ་ལེ་དམ་སྲི་རྒྱལ་འགོང་འབྱུང་པོའི་ཚོགས་དང་བཅས་པའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་མཐུ་སྟོབས་རྫུ་འཕྲུལ་ནུས་སྟོབས་ཐམས་ཅད་ནོན་ཅིག༔ བསྐལ་པ་མ་སྟོང་གི་བར་དུ་མ་ལྡངས་ཤིག༔ ཨོཾ་ལཾ་
ཧཱུྃ་ལཾ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཞེས་པ་རྣམས་ཀྱི་མཐར་ཛ་ཁྲོམ་གྱིས་བསྐོར་ལ་གན་རྐྱལ་དུ་བཞག །གསེར་སྐྱེམས། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། གཅིག །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོཿཧྲཱིཿ གསུམ་གྱིས་བྱིན་བརླབ། དབྱངས་རོལ་བཅས། ཧཱུྃ། རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་དམ་པ་དང་། །བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ། ཁྱད་པར་པདྨ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་རྣལ་འབྱོར་མཐུ་དཔུང་སྐྱེད། །མ་མགོན་ལྕམ་དྲལ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས། །དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུ་ཡབ་ཡུམ་སྲས། །བཀའ་ཉན་བྲན་གཡོག་མངག་གཞུག་བཅས་རྣམས་ཀྱིས། །གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་རྣལ་འབྱོར་མཐུ་དཔུང་སྐྱེད། །སྔགས་འཆང་བདག་གི་རིགས་ཀྱི་སྲུང་མ་དང་། །ས་ཕྱོགས་འདི་སོགས་ཡུལ་གཞི་གནས་ཀྱི་བདག །ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་ཚེས་ལ་དབང་བའི་ལྷས། །གསེར་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་རྣལ་འབྱོར་མཐུ་དཔུང་སྐྱེད། །ཅེས་པའི་ཚིག་མཚམས་གསུམ་པོར་གསེར་སྐྱེམས་ཕུལ། ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་རང་ཉིད་དབང་ཆེན་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ང་རྒྱལ་བཟུང་། ཨེ་ཡཾ་རཾ། ཛྭ་ལ་རཾ། བྲུབ་ཁུང་ཡངས་ཤིང་གཏིང་ཟབ་པའི་ནང་དུ་ཏྲི་ལས་དམ་སྲི་ཕོ་མོ་གཟུགས་རིད་ཅིང་ཉམ་ཐག་པའི་ལུས་ཅན་དུ་གྱུར། ན་མོ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

第二，中间结界分为两部分，第一部分是镇压誓言鬼：
准备金酒供品、镇压替身、柏树小钉、铁铜粉、芥末等混合物、安息香、坟墓石与高山石并在背面画金刚十字、土水火风元素、黑色撒擦粉等必需物品。在门外挖三角形坑，在毒纸上制作誓言鬼替身，鸟嘴状且四肢被铁链捆绑，在其心间放置对置的小豆蔻，从颈部开始向外翻转头部，并写：
雅玛丹西冈巴日玛惹雅札札南（藏文：ཡ་མ་དམ་སྲི་གཾ་པ་རི་མཱ་ར་ཡ་ཛཿཛཿནན，梵文拟音：ya ma dam sri gaṃ pa ri mā ra ya jaḥ jaḥ nan，梵文天城体：य म दम् स्रि गं प रि मा र य जः जः नन्，梵文泰卢固体：య మ దమ్ స్రి గం ప రి మా ర య జః జః నన్，汉语字面意义：阎罗誓鬼冈巴日杀灭降伏镇压，汉语拟音：ya ma dan si gang ba ri ma ra ya dza dza nan）
趣悠趣悠玛惹雅那玛秀札库纳南（藏文：ཏྲིའུ་ཏྲིའུ་མཱ་ར་ཡ་ན་མ་ཤོ་ཛཿཁུག་ནན，梵文拟音：triʼu triʼu mā ra ya na ma śo jaḥ khug nan，梵文天城体：त्रिउ त्रिउ मा र य न म शो जः खुग् नन्，梵文泰卢固体：త్రిఉ త్రిఉ మా ర య న మ శో జః ఖుగ్ నన్，汉语字面意义：趣悠趣悠杀灭那玛秀降伏钩镇压，汉语拟音：tri yu tri yu ma ra ya na ma sho dza khu na nan）
在身体外围写字头朝内：六时与十时游荡的游荡诸誓言鬼、魔怪及诸鬼类眷属的身语意三门、威力神通能力等一切镇压！直到劫末之前不得起动！
嗡蓝吽蓝萨当巴雅南（藏文：ཨོཾ་ལཾ་ཧཱུྃ་ལཾ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན，梵文拟音：oṃ laṃ hūṃ laṃ satvambha ya nan，梵文天城体：ओं लं हूँ लं सत्वम्भ य नन्，梵文泰卢固体：ఓం లం హూఁ లం సత్వమ్భ య నన్，汉语字面意义：嗡蓝吽蓝定镇镇压，汉语拟音：om lam hung lam sa dang ba ya nan）
最后以札卓（藏文：ཛ་ཁྲོམ）字环绕，仰面放入。准备金酒，念诵染扬康（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：火风空，汉语拟音：ram yam kam）一遍，嗡啊吽哈吙赫日（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོཿཧྲཱིཿ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ ha hoḥ hrīḥ，梵文天城体：ओं आः हूँ ह होः ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ హ హోః హ్రీః，汉语字面意义：嗡啊吽哈吙赫日，汉语拟音：om ah hung ha ho hri）三遍加持。
伴随音乐演奏：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung），
持明根本传承诸圣师，
善逝寂猛浩瀚坛城尊，
尤其莲师寂猛众天众，
享此金酒增瑜伽力军。
玛哈嘎拉及后誓众海，
傲慢部主三十父母子，
奉行宣使眷属诸随从，
享此金酒增瑜伽力军。
持咒我之种姓守护神，
此地及他处之地神主，
掌管年月日时星辰神，
享此金酒增瑜伽力军。
在三个偈颂断句处献金酒。诵：
嗡班玛安塔克日塔哈雅格热瓦吽呸（藏文：ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ padmānta kṛta haya grīva hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं पद्मान्त कृत हय ग्रीव हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం పద్మాన్త కృత హయ గ్రీవ హూఁ ఫట్，汉语字面意义：嗡莲花终结马头尊吽呸，汉语拟音：om pad ma an ta kri ta ha ya gri wa hung pe）
持大威德金刚之傲慢，念：
诶扬染（藏文：ཨེ་ཡཾ་རཾ，梵文拟音：e yaṃ raṃ，梵文天城体：ए यं रं，梵文泰卢固体：ఏ యం రం，汉语字面意义：诶扬染，汉语拟音：e yang ram），惹瓦染（藏文：ཛྭ་ལ་རཾ，梵文拟音：jva la raṃ，梵文天城体：ज्व ल रं，梵文泰卢固体：జ్వ ల రం，汉语字面意义：燃烧火，汉语拟音：dza la ram）。
观想在宽广深邃的坑穴中，从趣（藏文：ཏྲི，梵文拟音：tri，梵文天城体：त्रि，梵文泰卢固体：త్రి，汉语字面意义：趣，汉语拟音：tri）字变现出誓言鬼男女，形体瘦弱且悲惨。
南无（藏文：ན་མོ，梵文拟音：na mo，梵文天城体：न मो，梵文泰卢固体：న మో，汉语字面意义：南无，汉语拟音：na mo）。礼敬三宝。


 །དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཉིད་
རྣམ་པར་དག་པའི་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཅན་རྒྱུ་འབྲས་བསླུ་བ་མེད་པའི་བདེན་པ་དང་། ཁྱད་པར་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། བདེན་པ་ཆེན་པོའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་ཡ་མ་དམ་སྲི་མཚན་མ་རྫས་ཀྱི་རྟེན་འདི་ལ་མཆིས་པར་གྱུར་ཅིག ཏྲི་ཡཾ་ཛཿ ཏྲི་བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ལན་གསུམ་གྱིས་འགུགས་གཞུག་བྱ། འོག་གི་འདོན་ཚིག་དང་བསྒྲིགས་ཏེ་སྐྱེར་ཕུར་འདེབས། ཐུན་བྲབ་གུ་གུལ་བདུག་པ་སོགས་བྱ་ཞིང་། ཧཱུྃ༔ དམ་སྲི་བྱ་བའི་ལས་ངན་ཁྱོད༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྐུ་ལ་བསྡོས། རྡོ་རྗེ་མཆེད་ལ་བར་ཆོད་བྱས༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་གནོད་བྱེད་ཅིང༔ རྒྱལ་ཁམས་ཡོངས་སུ་གནོད་བྱས་པས༔ སྦྱོར་སྒྲོལ་མང་པོའི་སྒོ་ཡང་བཀག༔ བཀའ་ལས་འདའ་བྱེད་དམ་སྲི་རྣམས༔ ནམ་ཡང་གཏང་བར་མ་གསུངས་པས༔ རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ཕུར་པས་གདབ༔ ལྕགས་ཕྱེ་ཟངས་ཕྱེ་རྡོ་ཕྱེས་བྲབས༔ གུ་གུལ་སྦྱར་བའི་དུད་པས་བདུག༔ ཐུན་གྱིས་བྲབ་ཅིང་མཚོན་ཆས་གཏུབ༔ རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོའི་ཞལ་དུ་བསྟབ༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་སྦྱིན༔ རི་རབ་བརྗིད་པའི་འོག་ཏུ་མནན༔ ཞེས་དུར་རྡོ་ས་ཆུ་མེ་རླུང་རིམ་པ་བཅུ་གསུམ་སྭཙྪ་ནག་པོ་རྣམས་ཀྱིས་མནན། སློབ་དཔོན་གྱི་རྡོ་རྗེས་རྒྱ་གྲམ་དུ་རྒྱས་བཏབ་སྟེ་བསྐལ་པའི་བར་དུ་མི་ཐར་བར་བསམ་ལ།
ཧཱུྃ༔ གཅིག་ནི་ཏིང་འཛིན་རྩེ་གཅིག་རྒྱ༔ གཉིས་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རྒྱ༔ གསུམ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱ༔ བཞི་ནི་ཚད་མེད་བཞི་ཡི་རྒྱ༔ ལྔ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རྒྱ༔ དྲུག་ནི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་རྒྱ༔ བདུན་ནི་ཡན་ལག་བདུན་གྱི་རྒྱ༔ བརྒྱད་ནི་རྣམ་ཐར་བརྒྱད་ཀྱི་རྒྱ༔ དགུ་ནི་ཐེག་པ་དགུ་ཡི་རྒྱ༔ བཅུ་ནི་ས་བཅུ་དབང་བཅུའི་རྒྱ༔ དོན་དང་བརྡ་སྦྱར་རྟགས་ཀྱི་ཚུལ༔ གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྒྱས་གདབ་བོ༔

以三宝之真实语，以法性清净之真实，以有法因果不欺之真实，尤其以世间自在圣者大悲尊众之真实语，以大真实加持力，愿成就障碍之阎罗誓鬼标志入此物质依处。
趣扬札（藏文：ཏྲི་ཡཾ་ཛཿ，梵文拟音：tri yaṃ jaḥ，梵文天城体：त्रि यं जः，梵文泰卢固体：త్రి యం జః，汉语字面意义：趣扬降伏，汉语拟音：tri yang dza）
趣班扎安库夏札（藏文：ཏྲི་བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿ，梵文拟音：tri vajra aṅkuśa jaḥ，梵文天城体：त्रि वज्र अङ्कुश जः，梵文泰卢固体：త్రి వజ్ర అఙ్కుశ జః，汉语字面意义：趣金刚钩降伏，汉语拟音：tri ban za an ku sha dza）
札吽邦吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体：జః హూఁ బం హోః，汉语字面意义：降伏吽邦吙，汉语拟音：dza hung bam ho）
念三遍召请摄入。随下文诵词，钉入柏树橛。洒混合物、熏安息香等，并念：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung），
你这恶业誓言鬼，
诅咒金刚上师身，
障碍金刚道友众，
伤害瑜伽士自身，
遍害整个国土故，
连接解脱多门封，
违逆教敕誓言鬼，
从不应当被放过，
金刚忿怒橛钉穿，
铁粉铜粉石粉撒，
以焚安息香熏之，
混合物撒武器斩，
投入金刚罗刹口，
供养空行母众食，
镇压须弥山威下。
以坟墓石、土水火风等十三层和黑色撒擦粉镇压。上师用金刚杵画十字印封，观想此鬼至劫末不得解脱，并念：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung），
一是专注等持印，
二是方便智慧印，
三是身语意三印，
四是四无量心印，
五是五智慧之印，
六是六度波罗印，
七是七菩提支印，
八是八解脱之印，
九是九乘法道印，
十是十地十力印，
义与表征结合式，
以不二印来封印。


 ཨོཾ་ལཾ༔ ཧཱུྃ་ལཾ༔ སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན༔ སུམྦྷ་ནིའི་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་མཆེད་རྣམས་སྲིན་ལག་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་སྦྲེལ་ལ། ཧྲཱིཿཧཱུྃ༔ ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་འདུལ་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ བར་གཅོད་དམ་སྲི་འདུལ་བའི་ལྷ༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྟ་མཆོག་དཔལ༔ གཏུམ་ཆེན་རྔམ་པའི་སྒྲ་སྒྲོག་ཅིང༔ དཔལ་གྱི་རྟ་སྐད་ཙེ་རེ་རེ༔ ཁྲོ་བོའི་འབྲུག་སྒྲ་འུ་རུ་རུ༔ རོལ་པའི་རྟ་བྲོ་ཆེམས་སེ་ཆེམ༔ བདུད་དང་དམ་སྲི་རྡུལ་དུ་རློག༔ ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཡ་མ་དམ་སྲི་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཞེས་བྲོ་བརྡུང་། གཉིས་པ་སྒོ་བྱང་གདགས་པ་ནི། སྒོ་ཕྱི་མར་ར་སོག་གམ་རོ་རས་ལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་སྐུ་སྙིང་པོ་འདོད་གསོལ་བྲིས་པ་དང་སྐྱེར་ཕུར་ལ་སྙིང་པོ་བྲིས་ཏེ་རྒྱབ་ཏུ་བཏགས་པ་བཀོད། དམར་གཏོར་དང་མཆོད་ཡོན་སོགས་བཤམ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། གསུམ། པདྨཱནྟ་ཀྲིཏ་སོགས་ཀྱིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ལས་ཀྱི་གཤིན་རྗེ་ནག་པོ་བེ་ཅོན་དང་འཁོར་ལོ་ཐོགས་པ་ཁྲོ་བོའི་ཆས་ལྡན་མ་ཧེ་ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་ལ་བཞེངས་པའི་གནས་གསུམ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ་ལས་འོད་འཕྲོས། རང་འདྲའི་ཡེ་ཤེས་པ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཨོཾ་བཛྲ་ཀརྨ་ཡ་མ་རཱ་ཛ་ཧཱུྃ༔ བདུན་དང་། ཨརྒྷཾ་ནས་ཤབྡའི་བར་གྱིས་མཆོད། ཀྲོ་དྷ་ཡ་མ་རཱ་ཛ་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔
གསུམ་གྱིས་གཏོར་མ་ཕུལ། ཧཱུྃ༔ གསང་ཆེན་ལྷུན་གྲུབ་ཕོ་བྲང་ནས༔ བཅོམ་ལྡན་ཆོས་རྗེས་བཀའ་བསྩལ་ལྟར༔ བདག་ཅག་རིག་འཛིན་སྒྲུབ་པ་པོས༔ བཀའ་གསང་གཞུང་ཆེན་འདི་སྒྲུབ་པས༔ འདི་ལ་གནོད་ཅིང་བར་གཅོད་རྣམས༔ ས་འདི་ཡན་ཆད་མ་གཏང་ཞིག༔ ཕྱི་འཁོར་སྐྱོང་བའི་མུ་རན་ལ༔ རྡོ་རྗེའི་ཡལ་གམ་ཐུབ་པར་མཛོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཡ་མ་རཱ་ཛ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་བཟླས་ནས་མེ་ཏོག་གཏོར་ཞིང་ཏིཥྛ་བཛྲས་བརྟན་བཞུགས་བྱ། ནང་སྒོར་ར་སོག་གམ་ཤིང་བྱང་ལ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་སྐུ་སྔགས་འདོད་གསོལ་སྐྱེར་ཕུར་སྔགས་ལྡན་དང་མཆོད་གཏོར་གོང་ལྟར་བཀོད་ལ། འབྲུ་གསུམ་དང་། བསང་སྦྱང་སྔར་ལྟར། སྟོང་པའི་ངང་ལས་པད་ཉིའི་གདན་ལ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་ལྗང་ནག་རྒྱ་གྲམ་དང་དགྲ་སཏྭ་ཐོགས་ཏེ་བཞེངས་པའི་གནས་གསུམ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། རང་འདྲའི་ཡེ་ཤེས་པ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ༔ ལན་བདུན། ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ལན་གསུམ། ཧཱུྃ༔ ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་སྐུ༔ སྤྲུལ་པའི་འོད་ཟེར་དགྲ་བགེགས་འདུལ༔ དངོས་གྲུབ་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་སྐྱིལ༔ དམ་སྲི་ཐལ་བ་རྡུལ་དུ་རློགས༔ ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་དམ་སྲི་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་དང་། ཏིཥྛ་བཛྲས་བརྟན་བཞུགས་བྱའོ།

嗡蓝吽蓝萨当巴雅南（藏文：ཨོཾ་ལཾ༔ ཧཱུྃ་ལཾ༔ སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན༔，梵文拟音：oṃ laṃ hūṃ laṃ satvaṃbhaya nan，梵文天城体：ओं लं हूँ लं सत्वंभय नन्，梵文泰卢固体：ఓం లం హూఁ లం సత్వంభయ నన్，汉语字面意义：嗡蓝吽蓝众生镇定，汉语拟音：om lam hung lam sa dang ba ya nan）
念诵苏母巴尼咒语时，道友们用小指相互连接成链，念：
赫日吽（藏文：ཧྲཱིཿཧཱུྃ，梵文拟音：hrīḥ hūṃ，梵文天城体：ह्रीः हूँ，梵文泰卢固体：హ్రీః హూఁ，汉语字面意义：赫日吽，汉语拟音：hri hung），
大悲调伏众生此坛城，
降服障碍誓鬼本尊众，
忿怒王尊马头明王尊，
大威猛烈声音遍吼啸，
吉祥马鸣声音策日日，
忿怒雷声震动乌鲁鲁，
游舞马步踏动臣谢臣，
降魔誓鬼摧为微尘粉。
赫日班玛安塔克日塔哈雅格热瓦胡鲁胡鲁吽呸（藏文：ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：hrīḥ padmānta kṛta haya grīva hulu hulu hūṃ phaṭ，梵文天城体：ह्रीः पद्मान्त कृत हय ग्रीव हुलु हुलु हूँ फट्，梵文泰卢固体：హ్రీః పద్మాన్త కృత హయ గ్రీవ హులు హులు హూఁ ఫట్，汉语字面意义：赫日莲花终结马头尊胡鲁胡鲁吽呸，汉语拟音：hri pa ma an ta kri ta ha ya gri wa hu lu hu lu hung pe）
雅玛丹西萨当巴雅南（藏文：ཡ་མ་དམ་སྲི་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔，梵文拟音：ya ma dam sri satvambhaya nan，梵文天城体：य म दम् स्रि सत्वम्भय नन्，梵文泰卢固体：య మ దమ్ స్రి సత్వమ్భయ నన్，汉语字面意义：阎罗誓鬼镇定定，汉语拟音：ya ma dan si sa dang ba ya nan）
如是踏舞击鼓。
第二，安置门牌：
在外门处，在山羊皮或尸布上画阎罗怨敌的形象、心咒和祈请文，在柏木橛上写心咒贴在背面。摆放红色食子和净水等供品。念诵染扬康（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：火风空，汉语拟音：ram yam kam），嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：身语意，汉语拟音：om ah hung）三遍。以班玛安塔克日塔等咒语净化。以自性清净咒（藏文：སྭ་བྷཱ་བ，梵文拟音：svabhāva，梵文天城体：स्वभाव，梵文泰卢固体：స్వభావ，汉语字面意义：自性，汉语拟音：swa bha wa）净化。
从空性中变现业阎罗王，黑色，手持短棍和轮，具忿怒装饰，立于水牛、日月莲座上。其三处以嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：身语意，汉语拟音：om ah hung）标记，放光迎请同样的智慧尊。
班则萨玛札（藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，梵文拟音：vajra samājaḥ，梵文天城体：वज्र समाजः，梵文泰卢固体：వజ్ర సమాజః，汉语字面意义：金刚会众，汉语拟音：ban ze sa ma dza）札吽邦吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体：జః హూఁ బం హోః，汉语字面意义：请降入融合，汉语拟音：dza hung bam ho）。
嗡班则嘎玛雅玛惹札吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀརྨ་ཡ་མ་རཱ་ཛ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra karma yama rāja hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र कर्म यम राज हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కర్మ యమ రాజ హూఁ，汉语字面意义：嗡金刚业阎罗王吽，汉语拟音：om ban ze ka ma ya ma ra dza hung）念七遍。
以阿岗（藏文：ཨརྒྷཾ，梵文拟音：arghaṃ，梵文天城体：अर्घं，梵文泰卢固体：అర్ఘం，汉语字面意义：净水，汉语拟音：ar gam）至夏达（藏文：ཤབྡ，梵文拟音：śabda，梵文天城体：शब्द，梵文泰卢固体：శబ్ద，汉语字面意义：声音，汉语拟音：sha da）供养。
卓塔雅玛惹札伊当巴林塔卡卡卡嘻卡嘻（藏文：ཀྲོ་དྷ་ཡ་མ་རཱ་ཛ་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：krodha yama rāja idaṃ baliṃ ta kha kha khāhi khāhi，梵文天城体：क्रोध यम राज इदं बलिं त ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：క్రోధ యమ రాజ ఇదం బలిం త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：忿怒阎罗王此食子请食用，汉语拟音：kro da ya ma ra dza yi dang ba ling ta ka ka ka hi ka hi）念三遍献食子。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung），
从大秘密任运宫殿中，
依照世尊法主所宣说，
我等持明修行者众人，
修持秘密大教法之时，
伤害障碍此修法众魔，
此地以上不得放入行，
守护外围边界之域内，
请作金刚屏障不可破。
嗡班则雅玛惹札萨玛雅萨当（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཡ་མ་རཱ་ཛ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔，梵文拟音：oṃ vajra yama rāja samaya satvaṃ，梵文天城体：ओं वज्र यम राज समय सत्वं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర యమ రాజ సమయ సత్వం，汉语字面意义：嗡金刚阎罗王誓言众生，汉语拟音：om ban ze ya ma ra dza sa ma ya sa dang）
念三遍后散花，念谛斯札班则（藏文：ཏིཥྛ་བཛྲ，梵文拟音：tiṣṭha vajra，梵文天城体：तिष्ठ वज्र，梵文泰卢固体：తిష్ఠ వజ్ర，汉语字面意义：金刚安住，汉语拟音：ti xia ban ze）请其安住。
在内门，在山羊皮或木牌上画甘露军荼利的像、咒语和祈请文，插上刻有咒语的柏树橛，摆设供品和食子如前。念诵三字咒，净化和清净如前。从空性中，在莲花日轮座上观想甘露军荼利，深绿色，手持十字杵和敌方众生，安住而立。三处以嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：身语意，汉语拟音：om ah hung）标记，放光迎请同样的智慧尊。
班则萨玛札（藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，梵文拟音：vajra samājaḥ，梵文天城体：वज्र समाजः，梵文泰卢固体：వజ్ర సమాజః，汉语字面意义：金刚会众，汉语拟音：ban ze sa ma dza）札吽邦吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体：జః హూఁ బం హోః，汉语字面意义：请降入融合，汉语拟音：dza hung bam ho）
嗡班则卓塔阿密塔棍达里吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra krodha amṛta kuṇḍalī hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र क्रोध अमृत कुण्डली हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోధ అమృత కుణ్డలీ హూఁ，汉语字面意义：嗡金刚忿怒甘露军荼利吽，汉语拟音：om ban ze kro da a mi ta gun da li hung）念七遍。
以阿岗等供养。念诵：
班则卓塔阿密塔棍达里伊当巴林塔卡卡卡嘻卡嘻（藏文：བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：vajra krodha amṛta kuṇḍalī idaṃ baliṃ ta kha kha khāhi khāhi，梵文天城体：वज्र क्रोध अमृत कुण्डली इदं बलिं त ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：వజ్ర క్రోధ అమృత కుణ్డలీ ఇదం బలిం త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：金刚忿怒甘露军荼利此食子请食用，汉语拟音：ban ze kro da a mi ta gun da li yi dang ba ling ta ka ka ka hi ka hi）三遍。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung），
忿怒甘露军荼利身相，
幻化光芒降服敌障魔，
成就甘露大海汇聚集，
誓言鬼众摧为微尘粉。
嗡阿密塔棍达里钦达钦达丹西玛惹雅呸（藏文：ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་དམ་སྲི་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ amṛta kuṇḍalī chindha chindha dam sri māraya phaṭ，梵文天城体：ओं अमृत कुण्डली छिन्ध छिन्ध दम् स्रि मारय फट्，梵文泰卢固体：ఓం అమృత కుణ్డలీ ఛిన్ధ ఛిన్ధ దమ్ స్రి మారయ ఫట్，汉语字面意义：嗡甘露军荼利断断誓鬼杀灭呸，汉语拟音：om a mi ta gun da li chin da chin da dan si ma ra ya pe）
如是念诵，并以谛斯札班则（藏文：ཏིཥྛ་བཛྲ，梵文拟音：tiṣṭha vajra，梵文天城体：तिष्ठ वज्र，梵文泰卢固体：తిష్ఠ వజ్ర，汉语字面意义：金刚安住，汉语拟音：ti xia ban ze）请其安住。


 །
གསུམ་པ་ནང་མཚམས་ལ་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ་མ་ཏྲཾ་བསྒྲལ་བ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཞི་ལ་མ་ཏྲཾ་གི་གཟུགས་མགོ་ལྷོ་ནུབ་ཏུ་བསྟན་པ་གན་རྐྱལ་དུ་བཞག་ལ། སྟེགས་བུའི་ཤར་ངོས་སུ་སློབ་དཔོན་ཞལ་ནུབ་བསྟན་གྱིས་གནས་པས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་པས་སྒྲོལ་བ་ནི། ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་སོགས་ཀྱིས་རྟ་མཆོག་གི་ང་རྒྱལ་ལྷག་པར་གསལ་བས། ཧཱུྃ༔ མ་ཏྲཾ་བྱ་བའི་སྡིག་ཅན་ཁྱོད༔ སྔོན་ཡང་སྒྲུབ་པ་ཀུན་ལ་བསྒྲིབས༔ སྔོན་ཚེ་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀས༔ བསྒྲལ་ནས་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོར་བྱས༔ ཁུངས་དང་རྫས་བཅས་གང་ལས་བྱུང༔ ཁུངས་དང་རྫས་བཅས་བདག་ལས་བྱུང༔ བདག་མེད་སྟོང་པའི་ཐོ་བས་གཞོམ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ཆོ་གས་བསྒྲལ་བ་ནི། མ་ཏྲཾ་ཀ་རུ་ཏྲ་ཛཿ ཨཱ་ཀརྴ་རུ་དྲ་ཛཿ ཁ་ཏང་རུ་དྲ་ཛཿ ཞེས་ལན་བདུན་བརྗོད་པས། དངོས་གྲུབ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ལིངྒ་ལ་བསྟིམ། དེ་ཉིད་རང་རྟ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀའི་ཞབས་དོར་སྟབས་ཀྱིས་མནན་པར་བསམ་ཞིང་། ཧཱུྃ༔ མ་ཏྲཾ་བྱ་བའི་སྡིག་ཅན་ཁྱོད༔ རོལ་པའི་སྟབས་ཀྱིས་མནན་པ་ནི༔ དབང་ཆེན་རྟ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀས༔ མགོ་ནི་ལྷོ་ནུབ་མཚམས་སུ་བསྟན༔ རྐང་པ་བྱང་ཤར་མཚམས་སུ་བསྟན༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཞབས་ནི་གཡས་གཡོན་གྱིས༔ གྱད་ཀྱི་དོར་སྟབས་ཚུལ་དུ་མནན༔ ཨོཾ་པདྨ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་དྲྀ་ཤྱ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ མ་ཧཱ་དེ་ཝ་རུ་དྲ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ༔ ཞེས་ལན་བདུན་བཟླས་ཏེ། ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལག་གཡས་སོར་མོ་གསུམ་སྦྲེང་བ་ཁ་ཊྭཱཾ་གའི་རྒྱས་སྙིང་གར་བསྣུན་
ཚུལ་བྱས་ལ། གཟུགས་ཕུང་ཧྲུལ་གྱིས་ཞིག །མ་རིག་སྒོ་ལྔའི་སྦུབས་དྲལ། རྣམ་ཤེས་ཏྲི་ནག་པོར་གནས་པ་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་སྦྱངས་པས་ཧཱུྃ་ཡིག་དཀར་པོར་གྱུར་པ་བདག་གི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ་ནས་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། དེ་ནས་སུམྦྷ་ནིའི་སྔགས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་མཆེད་རྣམས་ལག་པ་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་སྦྲེལ་ནས། ཧྲཱིཿཧཱུྃ༔ ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་འདུལ་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ སོགས་ཀྱིས་བྲོ་བརྡུང་། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་མ་ཏྲཾ་གི་ལྷུ་ཚིགས་སོ་སོར་ཕྲལ་ནས་སྟེགས་བུའི་ལྷོ་ནུབ་ཏུ་མགོ་བོ། ནུབ་ཏུ་སྙིང་། ནུབ་བྱང་དུ་ལག་གཡོན། བྱང་དུ་རྐང་གཡོན། བྱང་ཤར་དུ་གསང་གནས། ཤར་དུ་རྐང་གཡས། ཤར་ལྷོར་ལག་གཡས། ལྷོར་གློ་བ་སྟེ་ཕྱོགས་མཚམས་རྣམས་སོ་སོར་བཀོད། སློབ་དཔོན་ཤར་དུ་གནས་པས། བྷྲཱུྃ་ཛྙཱ་ན་མཎྜ་ལ་བྷྲཱུྃ༔ བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་བྷྲཱུྃ་འཕྲོས་ཁོག་པ་ལ་ཐིམ་པས་ཁོག་པ་ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་གི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་རྭ་བ་མེ་དང་བཅས་པས་བསྐོར་བར་གྱུར་པར་བསམ་ལ། ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལག་གཉིས་ཁུ་ཚུར་དཔུང་མགོར་བསྣོལ་ལ། བྷྲཱུྃ་པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ལན་བདུན་བརྗོད་པས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ཤག་གིས་ཕྱེ་བར་གྱུར་པར་བསམ་ལ། སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེའི་འགྲོས་གར་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གཡས་སུ་ལན་གསུམ་བསྐོར་ཞིང་། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཧ་ཧ་ཧ། ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། ཅེས་བརྗོད་ཅིང་། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཚུད་པར་བསམ་མོ།

第三，内结界分为两部分，第一部分是超度马冬：
在坛城地基上放置马冬（替身）形象，头部朝向西南，仰面平放。上师站在平台东侧面向西方，以法性见解超度：
嗡班玛安塔克日塔（藏文：ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ，梵文拟音：oṃ padmānta kṛta，梵文天城体：ओं पद्मान्त कृत，梵文泰卢固体：ఓం పద్మాన్త కృత，汉语字面意义：嗡莲花终结，汉语拟音：om pad ma an ta kri ta）等咒语特别明显地保持马头明王的傲慢，念诵：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung），
你这罪恶之马冬，
往昔曾障碍诸修行，
往昔大吉祥黑怒尊，
超度成就大尸林地。
根源与物质从何来？
根源与物质从我来，
以无我空性锤摧毁。
嗡玛哈修尼亚塔加那班则娑巴瓦阿特玛扣亨（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，梵文拟音：oṃ mahā śūnyatā jñāna vajra svabhāva ātmako'ham，梵文天城体：ओं महा शून्यता ज्ञान वज्र स्वभाव आत्मकोऽहम्，梵文泰卢固体：ఓం మహా శూన్యతా జ్ఞాన వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహమ్，汉语字面意义：嗡大空性智慧金刚自性我是，汉语拟音：om ma ha shu ni ya ta zha na ban ze swa bha wa a ta mo ko ham）
以仪轨超度：马冬嘎如札札（藏文：མ་ཏྲཾ་ཀ་རུ་ཏྲ་ཛཿ，梵文拟音：ma traṃ ka ru tra jaḥ，梵文天城体：म त्रं क रु त्र जः，梵文泰卢固体：మ త్రం క రు త్ర జః，汉语字面意义：马冬嘎如札札，汉语拟音：ma dang ka ru tra dza）
阿嘎夏如札札（藏文：ཨཱ་ཀརྴ་རུ་དྲ་ཛཿ，梵文拟音：ākarṣa ru dra jaḥ，梵文天城体：आकर्ष रु द्र जः，梵文泰卢固体：ఆకర్ష రు ద్ర జః，汉语字面意义：拉近如札札，汉语拟音：a ka sha ru dra dza）
卡唐如札札（藏文：ཁ་ཏང་རུ་དྲ་ཛཿ，梵文拟音：kha taṅ ru dra jaḥ，梵文天城体：ख तङ् रु द्र जः，梵文泰卢固体：ఖ తఙ్ రు ద్ర జః，汉语字面意义：天杖如札札，汉语拟音：ka tang ru dra dza）
念诵七遍，观想所有成就障碍融入替身。然后观想自己化为马头黑怒尊，以勇士姿势踏住它，并念：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung），
你这罪恶之马冬，
以游舞姿势镇压之，
大力马头黑怒尊，
头向西南方而显，
脚向东北方而伸，
忿怒王以左右足，
以勇士姿势踏之下。
嗡班玛西日黑如嘎智夏吙萨玛雅萨当玛哈德瓦如札札札吽（藏文：ཨོཾ་པདྨ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་དྲྀ་ཤྱ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ མ་ཧཱ་དེ་ཝ་རུ་དྲ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ padma śrī heruka dṛśya ho samaya satvaṃ mahā deva ru dra ja jaḥ hūṃ，梵文天城体：ओं पद्म श्री हेरुक दृश्य हो समय सत्वं महा देव रु द्र ज जः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం పద్మ శ్రీ హేరుక దృశ్య హో సమయ సత్వం మహా దేవ రు ద్ర జ జః హూఁ，汉语字面意义：嗡莲花吉祥黑怒观吙誓言众生大天如札札吽，汉语拟音：om ban ma shi ri he ru ka dri xia ho sa ma ya sa dang ma ha de wa ru dra dza dza hung）
念诵七遍，所有人以右手三指并拢作短杖印，做刺向心脏的动作：
身蕴腐朽坏，
无明五门胞裂开，
意识住于黑色趣字，心光净化后变成白色吽字，融入自心，成为不二。
然后先念苏母巴尼咒语，道友们手牵手连接成链，念诵：
赫日吽（藏文：ཧྲཱིཿཧཱུྃ，梵文拟音：hrīḥ hūṃ，梵文天城体：ह्रीः हूँ，梵文泰卢固体：హ్రీః హూఁ，汉语字面意义：赫日吽，汉语拟音：hri hung），
大悲调伏众生此坛城（以下同前文）
踏舞后，业金刚将马冬的骨节分开，将头置于平台西南方，心脏置于西方，左手置于西北方，左脚置于北方，秘处置于东北方，右脚置于东方，右手置于东南方，肺置于南方，分别安置在各个方向。
上师站在东方，念诵：
布隆加那曼达拉布隆（藏文：བྷྲཱུྃ་ཛྙཱ་ན་མཎྜ་ལ་བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ jñāna maṇḍala bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूँ ज्ञान मण्डल भ्रूँ，梵文泰卢固体：భ్రూఁ జ్ఞాన మణ్డల భ్రూఁ，汉语字面意义：布隆智慧坛城布隆，汉语拟音：bhrum zha na man da la bhrum）
观想从自心布隆字放光融入尸体，尸体变成智慧自显坛城，被八个尸林和火墙围绕。所有人两手握拳交叉于肩膀上方，念诵：
布隆扎威夏雅呸（藏文：བྷྲཱུྃ་པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，梵文拟音：bhrūṃ praveśaya phaṭ，梵文天城体：भ्रूँ प्रवेशय फट्，梵文泰卢固体：భ్రూఁ ప్రవేశయ ఫట్，汉语字面意义：布隆入入呸，汉语拟音：bhrum pra we sha ya pe）
念七遍，观想坛城门突然打开。上师以金刚舞步绕坛城向右旋转三圈，边舞边念：
吽吽吽，哈哈哈，呸呸呸（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཧ་ཧ་ཧ། ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ，梵文拟音：hūṃ hūṃ hūṃ ha ha ha phaṭ phaṭ phaṭ，梵文天城体：हूँ हूँ हूँ ह ह ह फट् फट् फट्，梵文泰卢固体：హూఁ హూఁ హూఁ హ హ హ ఫట్ ఫట్ ఫట్，汉语字面意义：吽吽吽，哈哈哈，呸呸呸，汉语拟音：hung hung hung, ha ha ha, pe pe pe）
观想进入坛城中央。


 །གཉིས་པ་ཕུར་བུ་གདབ་ཅིང་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ་པ་ནི།
དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་དང་ཤར་ནུབ་ཀྱི་ཕྱི་རྣམས་སུ་ཕུར་གདན་བཅུ་བཀོད་ལ། སློབ་དཔོན་ཤར་དུ་ཕྱོགས་པའི་མདུན་དུ་སེང་ལྡེང་གི་ཕུར་བུ་ཙནྡན་དམར་པོས་ཁ་དོག་བསྒྱུར་ཞིང་རྩེ་མོར་མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་བཅིངས་པ་བཅུ་བཤམས་ལ། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཧཱུྃ་ཡིག་བཅུ་སྤྲོས་ཕུར་བུ་རྣམས་ལ་ཐིམ་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སྟོད་ཁྲོ་བོའི་གཟུགས་ཅན་སྨད་ཕུར་བུ་འབར་བའི་རྣམ་པ་ཅན་དུ་གྱུར་པར་བསམ་ལ། ཐམས་ཅད་ཧཱུྃ་མཛད་ཀྱི་རྒྱ་དང་། སུམྦྷ་ནིའི་སྔགས་ཀྱིས་ཕྱོགས་བཅུའི་བགེགས་རྣམས་བཀུག་པ་ལ། སློབ་དཔོན་གྱིས་ལག་གཡས་ཀྱིས་ཐོ་བ་དང་། གཡོན་པས་ཕུར་བུ་བཟུང་ལ། ཧཱུྃ༔ སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་འཇིག་རྟེན་ཀུན༔ ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་བླ་ན་མེད༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་སྤྲུལ་སྟོབས་དང་ལྡན༔ ཏ་ཀྲྀཏ་ཁྲག་འཐུང་ཁྲོ་རྒྱལ་བཅུ༔ འཇིགས་ཚུལ་རྔམ་པའི་སྟངས་སྟབས་ཀྱིས༔ གདུག་པའི་ཚོགས་རྣམས་བརླག་པར་མཛོད༔ དུར་ཁྲོད་གསང་བའི་གནས་མཆོག་འདིར༔ རང་བྱུང་ཁྲོ་རྒྱལ་ཆེན་པོ་བཅུ༔ ལོག་འདྲེན་བདུད་དང་མཚམས་གཅད་ཕྱིར༔ ཁྲོ་བཅུའི་ཕུར་པ་གདབ་པར་བྱ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ༔ གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་གརྫ་གརྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་སོགས་དེ་བཞིན་དུ་སྦྱར་ཏེ། བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ནཱི་ལ་དཎྜ་ཧཱུྃ༔ ད་ཧ་ད་ཧ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཡ་མཱན་ཏ་ཀ་ཧཱུྃ༔ པ་ཙ་པ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱརྻ་ཨ་ཙ་ལ་ཧཱུྃ༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ༔ ཧུ་ལུ་ཧུ་
ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨ་པཱ་ར་ཛི་ཏ་ཧཱུྃ༔ ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ༔ ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཏྲཻ་ལོཀྱ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ༔ བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མ་ཧཱ་བཱ་ལ་ཧཱུྃ༔ སྥོ་ཊ་སྥོ་ཊ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་འབར་བའི་སྟངས་སྟབས་དང་བཅས་སྟེང་གི་ཕུར་བུ་ཤར་གྱི་ཤར་དང་། ཕྱོགས་བཞི་ཤར་ནས་གཡས་སྐོར་དང་། མཚམས་བཞི་བྱང་ཤར་ནས་གཡོན་སྐོར་དང་། འོག་གི་ཕུར་བུ་ནུབ་ཀྱི་ནུབ་ཏུ་གདབ་པས། བགེགས་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་ཕུག་ནས་གཡོ་འགུལ་མེད་ཅིང་འོད་གསལ་བར་གྱུར་པར་བསམ་ཞིང་། ཕུར་བུ་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོར་འཁྲིགས་པས་ཕྱོགས་མཚམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་གྱུར། ཞེས་དང་། ཧྲཱིཿཧཱུྃ༔ ང་ནི་ཁྲོ་རྒྱལ་རྟ་མགྲིན་ཏེ༔ སོགས་ཀྱིས་སྲུང་འཁོར་བསྒོམས་ལ་བསྲུང་བྱ་སྲུང་བྱེད་ཐམས་ཅད་ལས་འདས་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྲུང་འཁོར་ཡང་བྱ། མ་ཏྲཾ་དང་ཕུར་བུ་དེ་དག་རེ་ཞིག་ཕྱོགས་སུ་བསྡུ་ནས་རྒྱན་བཀོད་སྐབས་སུ་སླར་དགྲམ་པར་བྱའོ།

第二，钉橛并修护轮：
在坛城的八个方隅和东西外侧，共摆放十个橛座。上师面向东方，在其前面摆放十根用紫檀木涂赤色，顶端系有花鬘的檀香木橛。观想从自己心间放射十个吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung）字，融入各橛中，变成上半身为忿怒尊形相，下半身为燃烧的橛形。
所有人结吽印，念诵苏母巴尼咒召请十方一切障碍。上师右手拿锤，左手持橛：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung），
上下方隅诸世界，
无上忿怒金刚尊，
身语意化具威力，
塔克日塔饮血十忿王，
以威猛恐怖姿势相，
消灭一切恶魔众。
于此尸林胜密处，
自生十大忿怒王，
为断邪引魔障碍，
钉下十忿怒橛钉。
嗡班则基里基拉雅玛哈卓塔吽嘎惹吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya mahā krodha hūṃkāra hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय महा क्रोध हूँकार हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ మహా క్రోధ హూఁకార హూఁ，汉语字面意义：嗡金刚橛钉大忿怒吽发声吽，汉语拟音：om ban ze ji li ji la ya ma ha zho da hung ka ra hung）
害者精灵嘎札嘎札吽呸（藏文：གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་གརྫ་གརྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：nod byed 'byung po garja garja hūṃ phaṭ，梵文天城体：नोद् ब्येद् 'ब्युङ् पो गर्ज गर्ज हूँ फट्，梵文泰卢固体：నోద్ బ్యేద్ 'బ్యుఙ్ పో గర్జ గర్జ హూఁ ఫట్，汉语字面意义：害者精灵吼吼吽呸，汉语拟音：no jie jiong po ga dza ga dza hung pe）
按同样方式续加：
嗡班则基里（如前）毗札雅吽（藏文：བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ，梵文拟音：vi jaya hūṃ，梵文天城体：वि जय हूँ，梵文泰卢固体：వి జయ హూఁ，汉语字面意义：胜利吽，汉语拟音：bi zha ya hung）哈那哈那吽呸（藏文：ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：ha na ha na hūṃ phaṭ，梵文天城体：ह न ह न हूँ फट्，梵文泰卢固体：హ న హ న హూఁ ఫట్，汉语字面意义：击击吽呸，汉语拟音：ha na ha na hung pe）
尼拉丹达吽（藏文：ནཱི་ལ་དཎྜ་ཧཱུྃ，梵文拟音：nīla daṇḍa hūṃ，梵文天城体：नील दण्ड हूँ，梵文泰卢固体：నీల దణ్డ హూఁ，汉语字面意义：蓝杖吽，汉语拟音：ni la dan da hung）达哈达哈吽呸（藏文：ད་ཧ་ད་ཧ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：da ha da ha hūṃ phaṭ，梵文天城体：द ह द ह हूँ फट्，梵文泰卢固体：ద హ ద హ హూఁ ఫట్，汉语字面意义：烧烧吽呸，汉语拟音：da ha da ha hung pe）
雅曼塔卡吽（藏文：ཡ་མཱན་ཏ་ཀ་ཧཱུྃ，梵文拟音：yamānta ka hūṃ，梵文天城体：यमान्त क हूँ，梵文泰卢固体：యమాన్త క హూఁ，汉语字面意义：阎魔敌吽，汉语拟音：ya man ta ka hung）巴查巴查吽呸（藏文：པ་ཙ་པ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：pa ca pa ca hūṃ phaṭ，梵文天城体：प च प च हूँ फट्，梵文泰卢固体：ప చ ప చ హూఁ ఫట్，汉语字面意义：煮煮吽呸，汉语拟音：ba tsa ba tsa hung pe）
阿亚阿扎拉吽（藏文：ཨཱརྻ་ཨ་ཙ་ལ་ཧཱུྃ，梵文拟音：ārya a cala hūṃ，梵文天城体：आर्य अ चल हूँ，梵文泰卢固体：ఆర్య అ చల హూఁ，汉语字面意义：圣不动吽，汉语拟音：a ya a zha la hung）班达班达吽呸（藏文：བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：bhandha bhandha hūṃ phaṭ，梵文天城体：भन्ध भन्ध हूँ फट्，梵文泰卢固体：భన్ధ భన్ధ హూఁ ఫట్，汉语字面意义：缚缚吽呸，汉语拟音：ban da ban da hung pe）
哈雅格日瓦吽（藏文：ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ，梵文拟音：haya grīva hūṃ，梵文天城体：हय ग्रीव हूँ，梵文泰卢固体：హయ గ్రీవ హూఁ，汉语字面意义：马头吽，汉语拟音：ha ya gri wa hung）胡鲁胡鲁吽呸（藏文：ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：hu lu hu lu hūṃ phaṭ，梵文天城体：हु लु हु लु हूँ फट्，梵文泰卢固体：హు లు హు లు హూఁ ఫట్，汉语字面意义：胡鲁胡鲁吽呸，汉语拟音：hu lu hu lu hung pe）
阿巴拉吉塔吽（藏文：ཨ་པཱ་ར་ཛི་ཏ་ཧཱུྃ，梵文拟音：a pāra ji ta hūṃ，梵文天城体：अ पार जि त हूँ，梵文泰卢固体：అ పార జి త హూఁ，汉语字面意义：无能胜吽，汉语拟音：a pa ra ji ta hung）谛斯札谛斯札吽呸（藏文：ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：tiṣṭha tiṣṭha hūṃ phaṭ，梵文天城体：तिष्ठ तिष्ठ हूँ फट्，梵文泰卢固体：తిష్ఠ తిష్ఠ హూఁ ఫట్，汉语字面意义：站立站立吽呸，汉语拟音：ti xi zha ti xi zha hung pe）
阿密塔棍达里吽（藏文：ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ，梵文拟音：a mṛta kuṇḍa lī hūṃ，梵文天城体：अ मृत कुण्ड ली हूँ，梵文泰卢固体：అ మృత కుణ్డ లీ హూఁ，汉语字面意义：甘露军荼利吽，汉语拟音：a mi ta gun da li hung）钦达钦达吽呸（藏文：ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：chindha chindha hūṃ phaṭ，梵文天城体：छिन्ध छिन्ध हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఛిన్ధ ఛిన్ధ హూఁ ఫట్，汉语字面意义：断断吽呸，汉语拟音：chin da chin da hung pe）
特洛佳毗札雅吽（藏文：ཏྲཻ་ལོཀྱ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ，梵文拟音：trailokya vi ja ya hūṃ，梵文天城体：त्रैलोक्य वि ज य हूँ，梵文泰卢固体：త్రైలోక్య వి జ య హూఁ，汉语字面意义：三界胜吽，汉语拟音：te luo jia bi zha ya hung）宾达宾达吽呸（藏文：བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：bhindha bhindha hūṃ phaṭ，梵文天城体：भिन्ध भिन्ध हूँ फट्，梵文泰卢固体：భిన్ధ భిన్ధ హూఁ ఫట్，汉语字面意义：破破吽呸，汉语拟音：bin da bin da hung pe）
玛哈巴拉吽（藏文：མ་ཧཱ་བཱ་ལ་ཧཱུྃ，梵文拟音：ma hā bā la hūṃ，梵文天城体：म हा बा ल हूँ，梵文泰卢固体：మ హా బా ల హూఁ，汉语字面意义：大力吽，汉语拟音：ma ha ba la hung）斯波塔斯波塔吽呸（藏文：སྥོ་ཊ་སྥོ་ཊ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：spho ṭa spho ṭa hūṃ phaṭ，梵文天城体：स्फो ट स्फो ट हूँ फट्，梵文泰卢固体：స్ఫో ట స్ఫో ట హూఁ ఫట్，汉语字面意义：击碎击碎吽呸，汉语拟音：si bo ta si bo ta hung pe）
如是以燃烧姿势将上橛钉入东方的东部，四方按东方起顺时针方向，四隅按东北起逆时针方向，下橛钉入西方的西部。观想所有障碍被穿透心脏，无法动弹，并住于光明中。
从橛中放出光芒盘旋成护轮，遍满一切方隅。念诵：
赫日吽（藏文：ཧྲཱིཿཧཱུྃ，梵文拟音：hrīḥ hūṃ，梵文天城体：ह्रीः हूँ，梵文泰卢固体：హ్రీః హూఁ，汉语字面意义：赫日吽，汉语拟音：hri hung），我是忿怒王马头尊...等。
修持护轮，并超越能保护与所保护的二元，修习真如实相护轮。暂时收起马冬和橛，在装饰坛城时再重新布置。


 །དྲུག་པ་ཐིག་གདབ་པའི་ཐོག་མར་གོ་མ་ཡེ་གཏང་བ་ནི། བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔ་སྦྱར་བའི་དྲི་བཟང་གི་ཆུས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཞི་ལ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་བྱང་ཤར་ནས་གཡས་སྐོར་དུ་ཁྱབ་པར་ཁྱེམ་མེད་པར་བྱུག་ཅིང་། ཧཱུྃ༔ དྲི་ཆེན་དྲི་ཆུ་པདྨ་རཀྟ་དང༔ བྱང་སེམས་དཀར་དམར་ལ་སོགས་བདུད་རྩི་ལྔ༔ ཉོན་མོངས་དུག་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔར་སྦྱང་ཕྱིར༔ གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ཆག་ཆག་འདེབས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཤུདྡྷེ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་
ཅིང་ཞི་རོལ་བྱ། དེ་ནས་ཐིག་གི་ལས་དངོས་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཞིའི་དབུས་སུ་ཐིག་སྐུད་སྒྲིལ་མ་ཚར་ན་ཁ་དོག་ལྔ་པོ་ལྔ་ཚོམ་རིགས་མཐུན་དང་། སྒྲིལ་ཚར་ན་དབུས་ཉིད་དུ་བཞག་ལ། བདག་དང་ཐིག་གཡོག་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོ་ཡབ་ཡུམ་དུ་གསལ་བ་ལས་ཐིག་སྐུད་རྣམས། ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཀྱིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ་ལས་ཐིག་སྐུད་རྣམས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིགས་ལྔའི་ངོ་བོར་གནས་པར་གྱུར་པ་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་ཞུགས། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སུ་ཞུ་བ་ཐིག་སྐུད་དང་རོ་གཅིག་པ་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལ་སྤྲོས་པར་གྱུར་པར་བསམ་ཞིང་། ཛཿཛཿཛཿ ཞེས་རླུང་ཕྱིར་འགྲོ་བ་དང་བསྟུན་སློབ་དཔོན་ལངས་ཏེ་ནུབ་ནས་ཤར་དུ་ལྟ་བས་གཡོན་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་ཐིག་སྐུད་ལྟེ་བའི་ཐད་དུ་བཟུང་བའི་སྣེ་མོ་ཡུམ་གྱི་ལག་ཏུ་གཏད་དེ། དེས་ཀྱང་རླུང་ནང་དུ་འདྲེན་པས། ཛཿཛཿཛཿ ཞེས་སྐུད་སྣ་དྲངས་ལ་ལྟེ་བར་བཟུང་ནས་སྔར་སྒྲིལ་གྲུབ་ནའང་སྒྲིལ་བའི་སྟངས་ཀ་ཙམ་བྱས་ལ། ཧཱུྃ༔ ང་ནི་ཐབས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྟེ༔ ཁྱོད་ནི་གསང་ཡེ་མཁའ་དབྱིངས་སུ༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཐིག་བཏབ་པས༔ ཐུགས་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིད་བཞིན་ཤར༔ ཛྙཱ་ན་ཀཱ་རུ་བྷྲཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་དེ། རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའི་མཐེ་བོང་དང་གུང་མོས་ཐིག་སྐུད་བཟུང་བ་འོག་ནས་གྱེན་དུ་བཅུས་ཏེ་སེ་གོལ་གྱིས། ནུབ་ཤར་ལྷོ་བྱང་ཚངས་ཐིག་གཉིས། །མེ་རླུང་སྲིན་དབང་ཟུར་གྱི་ཐིག །མེ་དབང་རླུང་སྲིན་ཤར་ནུབ་གྲྭ །རླུང་དབང་མེ་སྲིན་
བྱང་དང་ལྷོའི། །གྲྭ་ཡི་ཐིག་ཡིན་སློབ་དཔོན་དང་། །སློབ་མའི་གནས་ཏེ་རིམ་བཞིན་ནོ།། ཞེས་སྡོམ་ཚིག་ལྟར་ཐིག་ཆེན་བརྒྱད་གདབ་ཅིང་། འགྲོ་ཚུལ་སྤྱི་ལྟར་ཚངས་ལོག་རྒྱབ་འགྲོས་དང་། ཟུར་ཐིག་ལ་རྒྱབ་འགྲོས་སྤངས་ཏེ་གཡས་ཁོ་ནས་ཏེ། དེའི་ཚེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་ལ་རང་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀྲ་ལམ་གྱིས་གསལ་བར་བསམ་ཞིང་སྔགས་ནི། བྷྲཱུྃ་ཛྙཱ་ན་མཎྜལ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ༔ ཞེས་པ་ཁོ་ན་བརྗོད་ཅིང་གནམ་ཐིག་གདབ་བོ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་ནུབ་ཏུ་གནས་པས་སྲད་བུ་བསྡུ་ཞིང་། ཨོཾ་བཛྲ་མུཿས་ཡེ་ཐིག་གི་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས། དེ་ནས་ཐིག་སྐུད་གཞན་ཡོད་ན་དང་མེད་ཀྱང་ཡེ་ཐིག་དེ་ཉིད་ཀྱིས་གདབ་སྟེ། དང་པོ་ཤར་ནུབ་ཚངས་ཐིག་གདབ། །དབུས་ནས་ཕྱོགས་བཞིར་མཚན་མ་བྱ། །ཤར་ནུབ་ཚད་ནས་གཉིས་པ་དང་། །ཕྱོགས་བཞིའི་ཚད་ནས་ཟུར་ཐིག་བཙལ། །ཚངས་པའི་ཐིག་གི་ཕྱོགས་བཞི་རུ། །ཆ་ཆེན་དགུ་དགུ་བཅོ་བརྒྱད་ལས། །རྩ་བའི་བརྒྱད་ཆ་སྒོ་ཡིན་ཏེ། །སྒོ་ཡི་བཞི་ཆ་ཆ་ཕྲན་ནོ།

第六，画坛城的最初步骤是撒牛粪：
以五种甘露调配的香水在坛城基地上，用金刚拳印从东北方向顺时针遍洒，无缝涂抹，同时念诵：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung），
大便、小便、莲花血，
白红菩提及其他五甘露，
为净五毒为五智，
洒净大密坛城地。
嗡啊吽萨儿瓦潘扎阿密塔修德曼达拉吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཤུདྡྷེ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta śuddhe maṇḍala hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ सर्व पञ्च अमृत शुद्धे मण्डल हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ సర్వ పఞ్చ అమృత శుద్ధే మణ్డల హూఁ，汉语字面意义：嗡啊吽一切五甘露清净坛城吽，汉语拟音：om ah hung sa wa pan za a mi ta shu de man da la hung）
如是念诵并演奏音乐。
接下来进行正式的线画工作：在坛城基地中央，如果五色线团尚未编织完成，则按照五种颜色的同类五堆放置；如果已经编织完成，则直接放在中央。自己与线助手观想为坛城主尊父母：
用嗡班玛安塔克日塔哈雅格热瓦吽呸（藏文：ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ padmānta kṛta haya grīva hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं पद्मान्त कृत हय ग्रीव हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం పద్మాన్త కృత హయ గ్రీవ హూఁ ఫట్，汉语字面意义：嗡莲花终结马头尊吽呸，汉语拟音：om pad ma an ta kri ta ha ya gri wa hung pe）净化。
以自性（藏文：སྭ་བྷཱ་ཝ，梵文拟音：svabhāva，梵文天城体：स्वभाव，梵文泰卢固体：స్వభావ，汉语字面意义：自性，汉语拟音：swa bha wa）清净。
从空性中，嗡啊吽娑哈（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ svāhā，梵文天城体：ओं आः हूँ स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ స్వాహా，汉语字面意义：嗡啊吽娑哈，汉语拟音：om ah hung swa ha）所化的线团，以五部如来本质安住，融入自身，化为菩提心融入线团合为一体，在佛母虚空中延展。
札札札（藏文：ཛཿཛཿཛཿ，梵文拟音：jaḥ jaḥ jaḥ，梵文天城体：जः जः जः，梵文泰卢固体：జః జః జః，汉语字面意义：札札札，汉语拟音：dza dza dza）
配合呼气，上师站起来，面向西方背对东方，左手握拳持线团至脐部位置，线头交给佛母，她随着吸气拉线：
札札札（藏文：ཛཿཛཿཛཿ，梵文拟音：jaḥ jaḥ jaḥ，梵文天城体：जः जः जः，梵文泰卢固体：జః జః జః，汉语字面意义：札札札，汉语拟音：dza dza dza）
拉线至脐部持住，如果先前已经编织好，仍做编织状，并念：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung），
我是方便金刚尊，
你是秘密智慧空，
方便智慧画线时，
大悲坛城如意现。
加那嘎如布隆（藏文：ཛྙཱ་ན་ཀཱ་རུ་བྷྲཱུྃ，梵文拟音：jñāna kāru bhrūṃ，梵文天城体：ज्ञान कारु भ्रूँ，梵文泰卢固体：జ్ఞాన కారు భ్రూఁ，汉语字面意义：智慧做布隆，汉语拟音：zha na ka ru bhrum）
念诵后，用拇指和中指持金刚拳握线，从下向上拉紧并打响指，画出八大主线：
西东南北十字线，
火风息增四隅线，
火增风息东西角，
风增火息北与南，
角线所在即师徒，
各自位置依次知。
按照线画总则，十字线用背走法，隅线则不用背走法而全用右方法走线。此时观想坛城上方虚空中自然坛城光明闪耀，念诵：
布隆加那曼达拉吽布隆（藏文：བྷྲཱུྃ་ཛྙཱ་ན་མཎྜལ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ jñāna maṇḍala hūṃ bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूँ ज्ञान मण्डल हूँ भ्रूँ，梵文泰卢固体：భ్రూఁ జ్ఞాన మణ్డల హూఁ భ్రూఁ，汉语字面意义：布隆智慧坛城吽布隆，汉语拟音：bhrum zha na man da la hung bhrum）
仅念此咒语画天线。然后上师站在西方收线，念诵：
嗡班则木（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་མུཿ，梵文拟音：oṃ vajra muḥ，梵文天城体：ओं वज्र मुः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ముః，汉语字面意义：嗡金刚散，汉语拟音：om ban ze mu）
送走本智基线尊。若有其他线团则用之，若无则仍用基线画线：
首先画东西十字线，
中央向四方标记，
东西量度第二线，
四方尺度找角线。
十字线的四方向，
各画九大分十八，
根本八分是门位，
门的四分为小分。


 །ཆ་ཆེན་དྲུག་པའི་ཕྱི་མཐའ་ནས། །ལོགས་ཐིག་བཞི་གདབ་མདའ་ཡབ་ཐིག །མདའ་ཐིག་ནས་ནི་ལྟེ་བའི་བར། །ཟུར་ཐིག་བཞི་པོ་ཆ་གསུམ་བགོས། །སུམ་ཆ་ཕྱི་མའི་སྟེང་བཟུང་ནས། །ལོགས་ཐིག་བཞི་གདབ་རྩ་བའི་ཐིག །མདའ་ཐིག་དང་ནི་རྩ་བའི་བར། །ཕྱེད་བསྒོས་རེ་རེའང་བཞི་བཞིར་བསྒོས། །ནང་མ་དབུས་དོར་མཐའ་གཉིས་གདབ། །རྩིག་པ་འདོད་སྣམ་ཕ་གུ་འབྱུང་། །ཕྱི་མ་ཕྱེད་གདབ་ཕྱི་མ་བསིལ། །དྲ་ཕྱེད་ཤར་བུ་མདའ་ཡབ་འབྱུང་། །དེ་ནས་ནང་གི་རྩ་ཐིག་ནས། །རྟ་བབས་ཕྱི་ཐིག་
བར་དུ་ནི། །ཕྱོགས་བཞིའི་ཚངས་ཐིག་གཡས་གཡོན་དུ། །ཆ་ཆེན་གཉིས་གཉིས་བགོ་བར་བྱ། །ནང་མ་ཕྱེད་གདབ་ཕྱི་མ་ཕྱེད༔ །ཕྱི་མ་ཆ་བཞིར་བགོ་བར་བྱ། །སྒོ་ཁྱུད་སྒོ་འགྲམ་སྒོ་ལོགས་དང་། །མུན་པ་ཀ་བ་ཀ་རྒྱན་འབྱུང་། །རྟ་བབས་སྣམ་བུ་བརྒྱད་མ་ནི། །མདའ་ཕྱིར་ཆ་ཆེན་གསུམ་བཅད་པའི། །ནང་མ་གཉིས་པོ་བཞི་བཞིར་བགོས། །རྟ་བབས་སྣམ་བུ་བརྒྱད་ཡིན་ནོ། །ཕྱི་མ་དབུས་དོར་མཐའ་གཉིས་གདབ། །པདྨ་ཆོས་འཁོར་གདུགས་ཀྱི་ས། །རྟ་བབས་ཕྱི་མའི་རིམ་པ་ནི། །ཀ་རྒྱན་མཐའ་རུ་ཆ་ཕྲན་བསྣན། །རྟ་རྐང་ཀ་རྒྱན་མཐའ་དང་མཉམ། །ཆུ་སྐྱེས་དང་ནི་སྒྲོམ་བུ་གཉིས། །དེ་ལས་ཆ་ཕྲན་གཅིག་གིས་རིང་། །ཟར་ཚགས་དེ་ལས་གཉིས་ཀྱིས་ཐུང་། །སྣ་འཕྱང་དེ་ལས་གཅིག་གིས་རིང་། །ཆུན་འཕྱང་དེ་ལས་གཉིས་ཀྱིས་ཐུང་། །ཤར་བུ་དེ་ལས་གཅིག་གིས་རིང་། །དེ་ཡང་ཁྱུང་མགོ་གཅིག་འཕྱར་རོ། །པདྨ་འཁོར་ལོ་གདུགས་གསུམ་པོའི། །རྒྱ་ཚད་ཆ་ཕྲན་གཉིས་རེ་སྟེ། །པདྨའི་གཡས་གཡོན་ཆ་ཕྲན་ཕྱེད། །དོར་སར་རི་དྭགས་རེ་རེ་བྲི། །གླང་རྒྱབ་མིག་གསུམ་བསྐོར་ཚུལ་ནི། །སྣམ་བུ་གསུམ་པའི་ཕྱི་ཐིག་དང་། །ཚངས་ཐིག་འཛོམ་པ་ནས་བཟུང་སྟེ། །ཆ་ཕྲན་གཉིས་ཀྱིས་དབུས་མ་བསྐོར། །མུན་པ་པ་ཏིའི་ཕྱི་ཐིག་དང་། །ཚངས་ཐིག་འཛོམ་པའི་གཡས་གཡོན་དུ། །ཆ་ཕྲན་གཉིས་རེ་ཕྱིན་པ་ནས། །ཆ་ཕྲན་གཉིས་ཀྱིས་གཡས་གཡོན་བསྐོར། །དེ་རྣམས་ཕྱི་རུ་ཆ་རེ་བསྐོར། །སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་རྭ་བསྐོར་ཚུལ། །སྣམ་བུ་གསུམ་པའི་ཕྱི་ཐིག་དང་། །ཚངས་ཕྱིར་གཉིས་ཕྱིན་འཛོམ་ས་ནས། །བཟུང་སྟེ་ཀ་རྒྱན་རྩེ་ནས་བསྐོར། །དེ་
ནས་འཕྲེད་གཉིས་ཕྱི་རུ་གཅིག །ཕྱིན་ཏེ་སྔ་མའི་ཚད་དེས་བསྐོར། །དབུས་རྭ་རྩ་བའི་རྒྱ་ཚད་དུ། །ཆ་ཆེན་གཅིག་ཡིན་མི་མཐོང་ཡང་། །རིམ་ཕྲ་རྩེ་མོ་ཆ་ཕྲན་གཉིས། །པད་འཁོར་གདུགས་ཀྱི་འོག་ཏུ་བྲི། །དེ་ཡི་ཕྱི་རོལ་ཆ་ཕྲན་གཉིས། །ཆ་ཆེན་གཅིག་དང་ཆ་ཕྲན་གཅིག །ཆ་ཆེན་གཅིག་རྣམས་རིམ་པར་བསྐོར། །ནང་ནས་པདྨ་དུར་ཁྲོད་དང་། །རྡོར་རྭ་མེ་རི་རྣམས་ཀྱི་ས། །ལྟེ་བའི་ལྷ་གནས་བསྐོར་ཚུལ་ནི། །རྩ་ཐིག་ནས་ནི་ལྟེ་བའི་བར། །ཆ་ཆེན་བཞིར་བཅད་ནང་མ་དང་། །ནང་མའི་ནང་དུ་ཆ་ཕྲན་གཅིག །བསྐོར་བ་ལྟེ་བའི་ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད། །བར་པའི་ཆ་ཆེན་གཉིས་ཀྱི་སར། །བསྐོར་བ་པདྨ་འདབ་དྲུག་བགོ །ཕྱི་མ་ཆ་ཕྲན་བཞིར་བགོས་པའི། །མུ་ཁྱུད་བཞི་ལ་པད་འདབ་སྟོང་། །མ་འཆོལ་བགོ་བ་ཁྱམས་ཡིན་ནོ། །ཞེས་པ་ལྟར་མ་འཁྲུལ་པར་གདབ་བོ།

从第六大分的外缘起，
画四条边线为箭廊线，
从箭线直至中心处，
四条斜线分为三份，
取外三分之一处，
画四条边线为基本线，
箭线与基本线之间，
各分一半再分四，
内线舍中画两边，
形成墙壁装饰隔扇，
外线画半外为檐，
半格花格与箭廊。
然后从内部基线起，
直至阶梯外线间，
四方正线左右侧，
各分两大分为度，
内线画半外线半，
外线需分为四份，
门框门侧与门壁，
暗墙柱子柱饰现。
阶梯八装饰带者，
箭外截取三大分，
内两大分各分四，
形成阶梯八饰带。
外线舍中画两边，
莲花法轮华盖处，
阶梯外部次第是，
柱饰边缘加小分，
马腿柱饰与边齐，
莲花与方格二者，
比此长出一小分，
栅格比彼短二分，
垂鼻比彼长一分，
垂穗比彼短二分，
横杆比彼长一分，
其上鹫头一上翘。
莲花法轮与华盖，
宽度各为两小分，
莲花左右半小分，
舍处绘画各一兽。
牛背三眼围绕法：
从第三饰带外线，
与十字线的交会处，
向内两小分画中围。
从暗墙帕提外线，
与十字线交汇处，
左右各行两小分，
两小分内绕左右。
这些外再一分绕。
杂色金刚围墙法：
从第三饰带外线，
十字外二分交会处，
开始至柱饰顶围绕。
然后横向外一分，
围绕前述同样尺度。
中央杵根的宽度，
为一大分虽不见，
渐细尖端两小分，
画在莲轮盖之下。
其外围绕两小分，
一大分与一小分，
一大分等依次围。
内部莲花尸林地，
金刚围杵火墙处。
中心神座围绕法：
基线至中心之间，
分为四大分取内，
内部再绕一小分，
围成中心外圆轮。
中部两大分处所，
围成六瓣莲花分。
外部分为四小分，
四圆轮上千莲瓣，
不乱分配为殿坛。
如是按照无错误地画线。


 །བདུན་པ་ཚོན་དགྱེ་བ་ནི། ཚོན་སྣ་ལྔ་ལ་འབྲུ་ལྔ་བྲིས་པ་ཐིག་གི་དབུས་སུ་ལྔ་ཚོམ་རིགས་མཐུན་དུ་བཞག་སྟེ། ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཀྱིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ་ལས་ཚོན་སྣ་ལྔ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིགས་ལྔའི་ངོ་བོར་གནས་པ་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་ཞུགས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སུ་ཞུ་བ་རྡུལ་ཚོན་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པར་བསམ་ཞིང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ས་བོན་ལྔ་བཟླས་ཏེ། སློབ་དཔོན་གྱི་ལག་སོར་ལའང་འབྲུ་ལྔ་བཀོད་དེ། ཐོག་མར་དབང་ལྡན་དུ་ནང་ནས་རིམ་བཞིན་དམར་དཀར་སེར་སྔོ་ལྗང་བའི་རྩིག་པའི་རེ་ཁཱ་ལྔ་སྒོ་ཚད་ཙམ་དུ། སྦོམ་པ་དང་། ཕྲ་བ་དང་། ཡོན་པོ་དང་། ཆད་པ་དང་། དམའ་བ་སོགས་ཀྱི་སྐྱོན་མེད་པར་མཉམ་
ཞིང་དྲང་ལ་མཐོ་བར་དབུས་ནས་ཤར་དུ་ཕྱོགས་པར་འདུག་སྟེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་བྲིས་པ་ཐོད་པས་བཀབ་པའི་མཐའ་ཟན་གྱིས་གཏེམས། ཕྱིས་དེའི་མཐའ་སྦྲེལ་མ་རན་པར་ཁ་མི་དབྱེ་ཞིང་། སྦྲེལ་རན་པ་དང་ཁ་ཕྱེ་ལ་ཚོན་པྲ་བརྟག །དེ་ཡང་བྱང་ཤར་གྱི་རེ་ཁཱ་བྲིས་གྲུབ་པ་དང་། ཤར་དུ་ལྟ་བའི་ཕུར་ཁུངས་རྣམས་ཚོན་མཐིང་ག །ལྗང་གུ །དམར་པོ། དཀར་པོ། སེར་པོ་ལྔ་སོ་སོ་དང་། ཚོན་སྣ་ལྔ་གཡོན་པའི་ལག་མཐིལ་དུ་བསྲེས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རིམ་བཞིན་བཀང་ལ་འབྱུང་ལྔ་རིམ་བརྩེགས་རི་རབ་དང་བཅས་པར་བསམ་ཞིང་། དེ་ནས་གྲོགས་གཞན་དང་བཅས་པས་བྲི་བར་བྱ་སྟེ། ལྟེ་བ་དམར་ལ་མུ་ཁྱུད་གེ་སར་སེར། །ཟེའུ་འབྲུ་དམར་སྐྱ་དེ་རྒྱབ་པད་འདབ་དྲུག །མདུན་ནས་དཀར་སྔོ་སེར་དང་སེར་ལྗང་ནག །དེ་རྒྱབ་བར་ཁྱམས་མུ་ཁྱུད་བཞིའི་ནང་མར། །པད་འདབ་བརྒྱ་དང་རྩ་གཉིས་གཞན་གསུམ་པོ། །ཉིས་བརྒྱ་སུམ་བརྒྱ་བཞི་བརྒྱ་མཛེས་ཚོན་བཀྲ །གྲུ་ཆད་དམར་ལ་སྒོ་ཀ་ཕྱོགས་ཀྱི་མདོག །ཀ་རྒྱན་མཛེས་ཚོན་རྩིག་པ་ནང་རིམ་བཞིན། །དམར་དཀར་སེར་སྔོ་ལྗང་ལ་འདོད་སྣམ་དམར། །ཕ་གུ་སེར་པོ་དྲྭ་བ་ཟར་ཚགས་དཀར། །དྲྭ་བའི་གཞི་དང་མུན་པ་གླང་རྒྱབ་ནག །ཤར་བུའི་གཞི་སྔོ་མདའ་ཡབ་མཆོད་རྟེན་དཀར། །རྟ་བབས་སྣམ་བརྒྱད་རྟ་རྐང་གཞི་སྔོན་པོར། །རྡོ་རྗེ་སེར་པོ་འགྲེང་ཞིང་ཆུ་སྐྱེས་དམར། །སྒྲོམ་ལེབ་མཛེས་ཚོན་ཟར་ཚགས་ནག་ལ་དཀར། །སྣ་འཕྱང་སེར་པོ་སྒྲིལ་འཕྱང་དྲྭ་བ་དཀར། །ཤར་བུ་སྔོན་པོའི་གཞིར་བསྒྲིབས་རྒྱ་ཕུབ་མཐིང། །པདྨ་དམར་པོ་འཁོར་ལོ་རི་དྭགས་སེར། །
གདུགས་དཀར་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ཕྱོགས་ཀྱི་མདོག །ཁྱམས་ལྗང་གེ་སར་སེར་ལ་པད་འདབ་ནི། །སོ་གཉིས་དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་སྤྱི་དང་མཚུངས། །སྒོ་མཚམས་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་ཁོར་ཡུག་སྟེང་། །གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་བ་དན་སྒོའི་ཕྱི་རོལ། །དཔག་བསམ་ཏཱ་ལའི་ལྗོན་པ་ཁྲུས་ཀྱི་རྫིང་། །རིན་ཆེན་ཕུང་པོ་ཕྱོགས་རེར་གཉིས་གཉིས་བྲི། །བསྡུ་ན་རྟ་བབ་སྣམ་བུ་བཞི་མ་བྱ། །དབུས་སུ་སྐུ་འམ་ཨུཏྤལ་ཧྲཱིཿདམར་མཚན། །འདབ་དྲུག་མདུན་ནས་བརྩམ་སྟེ་ཡི་གེ་དྲུག །དཀར་སྔོ་སེར་ནག་ལྗང་ལ་མཐིང་ནག་བྲི། །པད་འདབ་སྟོང་ལ་ཐིག་ལེ་གསེར་གྱི་མདོག །སྒོ་བཞིར་ཧྲཱིཿཡིག་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་བྲི། །དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པར་བྲི་ཚར་བ་དང་ཚོན་ལྷག་གི་ཡེ་ཤེས་པ་བཛྲ་མུཿས་གཤེགས་ནས་ལྷག་མ་དབེན་པར་བཞག་གོ །གལ་ཏེ་གནས་སྐབས་གཞན་དུ་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་གྲུབ་པའི་ཚེ་རས་བྲིས་བཀྲམ་པས་ཀྱང་རུང་སྟེ། དེའི་ཚེ་ཐིག་ཚོན་གྱི་ལས་འདི་དག་མི་དགོས་སོ།

第七，涂绘颜色：
在五种颜色上写上五字种，放在线画中央按种类排列成五堆。用嗡班玛安塔克日塔哈雅格热瓦吽呸（藏文：ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ padmānta kṛta haya grīva hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं पद्मान्त कृत हय ग्रीव हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం పద్మాన్త కృత హయ గ్రీవ హూఁ ఫట్，汉语字面意义：嗡莲花终结马头尊吽呸，汉语拟音：om pad ma an ta kri ta ha ya gri wa hung pe）净化。
以自性（藏文：སྭ་བྷཱ་ཝ，梵文拟音：svabhāva，梵文天城体：स्वभाव，梵文泰卢固体：స్వభావ，汉语字面意义：自性，汉语拟音：swa bha wa）清净。
从空性中，嗡啊吽娑哈（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ svāhā，梵文天城体：ओं आः हूँ स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ స్వాహా，汉语字面意义：嗡啊吽娑哈，汉语拟音：om ah hung swa ha）所化的五种颜色以五部如来本质安住，融入自身，化为菩提心融入彩粉合为一体。念诵：
嗡啊吽娑哈（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ svāhā，梵文天城体：ओं आः हूँ स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ స్వాహా，汉语字面意义：嗡啊吽娑哈，汉语拟音：om ah hung swa ha）
念诵五种子字。上师手指上也布置五字。首先在西北方向，从内向外依次画红、白、黄、蓝、绿五道墙线，宽度与门宽相当，无粗细不均、歪斜、断裂、低矮等缺陷，平直而高，从中央向东方坐着，上师画好后用骷髅头罐覆盖，边缘用面团封住。之后在边缘连接恰当前不要打开，当连接恰当时打开检查颜色。
当东北方线条画好后，将面向东方的橛洞分别填以蓝、绿、红、白、黄五色，并将五种颜色混合在左手掌心，依次填充，观想五行层叠与须弥山一起。
然后与助手一起继续绘画：中央红色，圆圈与花蕊黄色，花药淡红色，其背后六瓣莲花，正面白、蓝、黄和黄、绿、黑色。其背后中庭四个圆圈内部，莲瓣一百零二片，其他三个分别是二百、三百、四百瓣，色彩绚丽。四角红色，门柱方位色，柱饰彩色，墙壁从内向外依次为红、白、黄、蓝、绿色，装饰带红色，隔扇黄色，格网花格白色，格网底和暗墙与牛背黑色，横杆底蓝色，箭廊塔白色。阶梯八饰带和马腿底蓝色，金刚竖立黄色，莲花红色，格板彩色，花格黑白相间，垂鼻黄色，垂缨格网白色，横杆蓝底遮盖格纹深蓝色，莲花红色，法轮与鹿黄色。
华盖白色，杂色金刚各方位色，中庭绿色花蕊黄色，莲瓣三十二片，尸林等与通常相同。门隅月牙金刚周围上方，华盖、胜幢、幡幢门外，如意塔拉树、沐浴池，宝聚在每方各画两个。简化时可作四饰带阶梯，中央画身像或优钵罗花，标以红色赫日（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：赫日，汉语拟音：hri）。六瓣花从正面开始依次写六字，白、蓝、黄、黑、绿和深蓝色。千莲瓣上点缀金色光点。四门绘赫日（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：赫日，汉语拟音：hri）字，白、黄、红、绿色。
如是坛城完成绘制后，剩余颜色的智慧尊以班则木（藏文：བཛྲ་མུཿ，梵文拟音：vajra muḥ，梵文天城体：वज्र मुः，梵文泰卢固体：వజ్ర ముః，汉语字面意义：金刚散，汉语拟音：ban ze mu）送走，剩余颜料放在僻静处。如果在其他情况下无法完成粉末坛城，也可以铺设绘画卷轴，此时这些线条和颜色的工序则不需要。


 །དེ་ཡན་ཆད་ཀྱིས་ཉིན་དང་པོའི་བྱ་བ་ཟིན་ནས་དགེ་བ་བསྔོ་ཞིང་སྤྱོད་ལམ་ལ་འཇུག །བརྒྱད་པ་རྒྱན་བཀོད་པ་ནི། གནས་ཁང་ཐམས་ཅད་རྒྱན་གྱིས་མཛེས་པར་བྱས་ལ། བདག་བསྐྱེད་གཏོར་མ་མཆོད་པ་དང་བཅས་པ་སྔར་ས་ཆོག་སྐབས་ལྟར་བཤམས་ལ་བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་བཟླས་པའི་བར་སོང་ནས། སློབ་དཔོན་གྱིས་དྲིལ་སྤོས་དང་བཅས་པས་སྣ་དྲངས་ཏེ། སྔར་ལྷག་གནས་བྱས་པའི་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་དང་། ཐོད་པ་བཟང་པོ་ཨ་མྲྀཏ་དང་ཆང་གིས་བཀང་བའི་ཁ་དར་དམར་བརྒྱད་བལྟེབས་ཀྱིས་གཡོགས་པའི་སྟེང་མེ་ལོང་གཡའ་དང་བྲལ་བ། ཁྱད་པར་སྐྱེ་བདུན་གྱི་སྐུ་ཤ་དངོས་རྙེད་ན་དང་། མ་
རྙེད་ན་གོང་མའི་སྒྲུབ་རྫས་སེལ་མེད་ཀྱི་སྐྱེ་བདུན་རིལ་བུའི་ཕབས་རྒྱུན་དང་། འབྲས་གཙང་མའི་ཕྱེ་བྲེ་གསུམ་ཙམ་གྱིས་གཞི་བྱས་པའི་ཚོད་ལ། ཨ་རུ་ར་རྡོག་སུམ་ཅུ། བ་རུ་ར་རྡོག་བཅུ། སྐྱུ་རུ་ར་སུམ་ཅུ། ཛཱ་ཏི། ལི་ཤི །སུགྨེལ། གུར་གུམ། ཀ་ཀོ་ལ། ཅུ་གང་རྣམས་ཞོ་དོ་ཙམ་རེ་དང་། གླ་རྩི་དུལ་མ་དྲི་ཙམ། གྲུབ་པ་ཐོབ་པའི་སྐུ་ཤ་དང་། གསང་ཆེན་གསང་ཆབ་ཅུང་ཟད་རེ། སྔོ་རྟག་ཏུ་ངུ་ཨ་རུ་ར་དང་མཉམ་པ་རྣམས་རྡོ་གཏུན་དུ་ཞིབ་པར་བཏགས་ཤིང་འདྲེས་པར་བྱས་པ་ལ། དབང་ལག་དང་ཤེལ་ཀ་ར་བུར་སྦྲང་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མའི་ཁ་ཚར་ཅུང་ཟད་བཏབ་སྟེ། ཆང་གར་མ་དང་སྦྱར་བའི་ཟན་གྱི་གོང་བུར་བྱས་པ་ལས་རིལ་བུ་ཆེ་ཆུང་སྲན་མ་འབྲིང་པོ་ཙམ་དང་ཡུངས་དཀར་ཙམ་གང་འོས་སྒྲིལ་ནས་གྲིབ་སྐམ་བྱས་པ། མཚལ་བཟང་པོས་ཁ་དོག་དམར་པོར་བསྒྱུར་བ་འདུ་བྱས་པ་གསེར་དངུལ་སོགས་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པའི་ནང་དུ་བླུགས་པ་དར་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་གྱིས་ལེགས་པར་དྲིལ་བ་དང་། རལ་གྲི་བཞི། ཕུར་བུ་བཞི། མདའ་དར་མེ་ལོང་ཅན་བཞི། གདུགས་འཕན་བཞི། རྒྱལ་མཚན་བཞི་སོགས་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཐོགས་པའི་སེར་སྦྲེང་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གཡས་སུ་ལན་གསུམ་བསྐོར་ཏེ། ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་རིན་ཆེན་མེ་ལོང་བདུད་རྩིར་བཅས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན༔ སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་དུག་གསུམ་དབྱིངས་སུ་མཆོད༔ ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་རྟོག་ཚོགས་ཡེ་ཤེས་རོལ༔ ཤེས་རབ་རལ་གྲིས་བདུད་བཞི་དབྱིངས་སུ་བསྒྲལ༔ ཕུར་བུ་རྣམ་བཞིས་སྐྱེ་རྒ་ན་འཆི་འཇོམས༔ མདའ་
བཞི་ཚད་མེད་རྣམ་བཞིས་འགྲོ་བ་འདུལ༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་བཞི་ལྡན་རང་ངོ་སྤྲོད༔ ཚོན་སྐུད་དྲྭ་བས་རྒྱུད་ལྔ་གནས་ནས་འདྲེན༔ གཞུང་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་མ་ཉམས་མ་འདྲེས་གསལ༔ འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ངོ་མཚར་ཆེ༔ དར་གུར་ཁྱབ་པའི་སེམས་ཅན་ཐུགས་རྗེས་སྐྱབས༔ སྟག་ཤམ་གང་ལ་དཔའ་རྣམས་སྤྱོད་པར་མཛད༔ ཛྙཱ་ན་མཎྜ་ལ་སརྦ་བྷྲཱུྃ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ཞེས་སྐུ་རྟེན་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་མཉྫིའི་ཁྲི་ལ་བཀོད། དེའི་སྟེང་དུ་གསུང་རྟེན་ཐོད་པ་དར་དམར་གྱིས་བཀབ་པའི་སྟེང་ཐུགས་རྟེན་མེ་ལོང་བཞག །དེའི་མདུན་དུ་མཉྫིའི་སྟེགས་ལ་སྐྱེ་བདུན་རིལ་བུའི་བུམ་པ་གཟུངས་ཐག་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པ་རིལ་བུ་བུངས་མང་བས་བུམ་པ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ཡོད་ན་ཕྱོགས་བཞི་དབུས་ལྔར་བཞག་པ་སོགས་རིགས་པས་དཔག །རྡོར་རྭའི་སྟེང་སྔར་བཏབ་པའི་ཁྲོ་བཅུའི་ཕུར་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱོགས་བཞིར་རལ་གྲི་བཞི། ཟུར་བཞིར་མདའ་དར་མེ་ལོང་དང་བཅས་པ་བཞི། སྒོ་བཞིར་ཕུར་པ་བཞི། གྲ་བཞིར་འཕན་བཞི། ཟུར་བཞིར་རྒྱལ་མཚན་བཞི་རྣམས་བཙུགས་པ་ཚོན་སྐུད་སྣ་ལྔའི་དྲྭ་བས་སྦྲེལ། སྟེང་ནས་དར་གྱི་གདུགས་ཕུབ་ཅིང་། སྟག་གི་པགས་པ་དངོས་སམ་རས་ལ་སྟག་རིས་བྲིས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒབ་དཀྲིས་ཁོར་ཡུག་ཏུ་བསྐོར་བའི་ནང་ངོས་ཀྱི་ཤར་དུ་མཆོད་ཡོན། ཤར་ལྷོར་ཞབས་བསིལ། ལྷོར་མེ་ཏོག །ལྷོ་ནུབ་ཏུ་བདུག་སྤོས། ནུབ་ཏུ་མར་མེ། ནུབ་བྱང་དུ་དྲི་ཆབ། བྱང་དུ་ཞལ་ཟས། བྱང་ཤར་དུ་མཚམས་
འཛིན་མེ་ཏོག་རྣམས་བཤམ།

至此完成第一日的工作，回向功德并进入日常行仪。
第八，布置装饰：
将整个居处用装饰品装饰美丽。摆设自生本尊、食子和供品，如前土地仪轨时一样，修持自身瑜伽念诵完毕后，上师手持铃鼓与香引导，以前加持过的胜利宝瓶和好的颅器，盛满甘露和酒，上覆折叠八次的红色哈达，顶置无锈铜镜。特别是如能获得七种转世人的肉身，若未获得则用上师无杂质的七种转世丸药酵母，以大约三升清净大米粉为基础，按比例添加：
阿如拉三十颗，巴如拉十颗，臼如拉三十颗，豆蔻、荔枝、藏红花、小豆蔻、荜茇各约二两，纯净麝香少许，成就者之肉身和大密秘水各少许，常哭蓝草等量于阿如拉，均在石臼中磨细混匀，撒上少许香菇、冰糖、龙脑、蜂蜜等的粉末，用新鲜酒调制成团，制成大小如中等豌豆或白芥子籽适量大小的丸药，阴干后用上好朱砂染成红色。将制成的丸药放入金银等宝瓶中，用白、红、蓝三色丝绸精美包裹。
四把宝剑、四根橛钉、四支带缨镜箭、四把华盖幡、四面胜幢等所有用具，排列成队伍，绕坛城顺时针三圈，同时念诵：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung），
宝瓶铜镜与甘露，
大悲身语意之依，
药血食三三毒界供，
会供轮将分别智慧游，
智慧宝剑四魔界超度，
四橛摧伏生老病死苦，
四箭四无量调伏众生群，
镜智四具引导认自心，
彩线网罗五续从根引，
依照教法坛城明净现，
调伏众生坛城大稀奇，
丝帐覆盖众生悲怜护，
虎裙周绕勇士行事地。
加那曼达拉萨儿瓦布隆（藏文：ཛྙཱ་ན་མཎྜ་ལ་སརྦ་བྷྲཱུྃ，梵文拟音：jñāna maṇḍala sarva bhrūṃ，梵文天城体：ज्ञान मण्डल सर्व भ्रूँ，梵文泰卢固体：జ్ఞాన మణ్డల సర్వ భ్రూఁ，汉语字面意义：智慧坛城一切布隆，汉语拟音：zha na man da la sa wa bhrum）
嗡玛尼贝美吽赫日（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ hrīḥ，梵文天城体：ओं मणि पद्मे हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూఁ హ్రీః，汉语字面意义：嗡宝莲吽赫日，汉语拟音：om ma ni pe me hung hri）
萨玛雅提斯札兰（藏文：ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音：samaya tiṣṭha lhan，梵文天城体：समय तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体：సమయ తిష్ఠ ల్హన్，汉语字面意义：誓言安住嗡，汉语拟音：sa ma ya ti xia lan）
将身依胜利宝瓶安置于坛城中央的曼吉座上，其上放置语依颅器，用红绸覆盖，上置意依铜镜。在其前方曼吉座上放置七种转世丸药瓶，带有持缘绳和金刚杵，若丸药数量多，有五个瓶子等，则可放于四方和中央五处，依理类推。
金刚围墙上插入之前钉下的十忿怒橛，坛城四方插四把宝剑，四角插带缨镜箭四支，四门插橛钉四根，四角插四幡，四隅插四胜幢，用五色丝线编织成网连接它们。从上方张挂丝绸华盖，用实物虎皮或画有虎纹的布环绕坛城四周。在环绕的内侧，东方摆献水，东南方摆洗足水，南方摆花，西南方摆香，西方摆灯，西北方摆香水，北方摆食物，东北方摆界线花。


 བྱང་ཤར་དུ་མཚམས་
འཛིན་མེ་ཏོག་རྣམས་བཤམ། སྔར་བཏབ་པའི་ཁྲོ་བཅུའི་ཕུར་བུ་དང་མ་ཏྲཾ་རྣམས་ཀྱང་སྔར་དང་གོ་རིམ་མཚུངས་པར་ཅི་བདེར་བཀོད། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མདུན་དུ་མཆོད་སྟེགས་བང་རིམ་ཅན་གྱི་སྟེགས་དང་པོའི་དབུས་སུ་རྩ་བའི་སྒྲུབ་གཏོར། གཡས་སུ་ཆོས་སྐྱོང་ཕོ་རྒྱུད་རྣམས་ཀྱི་གཏོར་སྤུངས་དང་། ཆད་ཐོ། སྨན། གཡོན་དུ་ཆོས་སྐྱོང་མོ་རྒྱུད་རྣམས་ཀྱི་གཏོར་སྤུངས་དང་། བརྟན་མ། རཀྟ། བང་རིམ་འོག་མ་ལ་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་གཡས་ནས་བརྩམ་པའི་ཞི་མཆོད། གཡོན་ནས་བརྩམ་པའི་དྲག་མཆོད་གཉིས་སྣེ་སྦྲེལ། གཞན་ཡང་ཉིན་རེ་བཞིན་འབུལ་རྒྱུའི་ཆོས་སྐྱོང་གཏོར་འབུལ། ཆད་ཐོ། བརྟན་མ་སོགས་ཀྱང་གོ་རིམ་མ་འཛོལ་བར་གནས་ཇི་ལྟ་བར་རོལ་མོ་འཁྲོལ་བཞིན་པར་བཀོད། བྱང་ཕྱོགས་སུ་ལྕགས་ཧོམ་དུ་ཉུལ་ལེའི་ལིངྒ་དང་། ཐུན་རྫས། ཡུངས་དཀར། རྟ་མགྲིན་གྱི་ཕུར་པ་ཕུར་གདན་བཅས་འདུ་བྱ། སློབ་དཔོན་གྱི་མདུན་དུ་གཡོན་ནས་བརྩམ་སྟེ་ནང་མཆོད། རྡོར་དྲིལ། ཅང་ཏེའུ། མེ་ཏོག་གི་སྣོད། ལས་བུམ། རྣམས་བཞག །གཞན་ཡང་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད། རོལ་མོའི་ཁྱད་པར་སོགས་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ཆ་རྐྱེན་ཐམས་ཅད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བཤམ་མོ། །དགུ་པ་ཚོམ་བུར་སྒྲུབ་པའི་ལས་ལ་འཇུག་རུང་གི་བྱ་བའི་ཐོག་མར་མངའ་གསོལ་བ་ནི། ལས་རྡོར་གྱིས་ཐོད་ཆང་མར་ཟེགས་ཅན་དང་ཕུད་སྐྱོགས་ཐོགས། ཐམས་ཅད་ཞྭ་ཆོས་བཅས་རྒྱལ་ཐེབས་ཀྱི་གཙོ་བོས་གྲལ་གཤམ་དུ་བཞེངས་ཏེ་གཏོང་ཐུན་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་དབྱངས་སྙན་བོར་ལེན་ཚུལ་གྱིས། ཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་གདུང་འཚོབ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ཉིད༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་
དང་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་རྫོགས༔ དུག་ལྔ་རྩད་གཅོད་དངོས་གྲུབ་ཀུན་འབྱུང་གནས༔ སྟོན་པའི་སྒྲོན་མེར་མངའ་གསོལ་དགྱེས་པར་བཞུགས༔ ཞེས་རེ་རེ་བཞིན་སྐྱེམས་དྲང་བ་ཐམས་ཅད་ལ་འགྲེ །ཧཱུྃ༔ བླ་མའི་གདུང་གསོབ་སྐུ་དང་ཐུགས་ཀྱི་སྲས༔ དམ་ཆོས་ཆར་འབེབ་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་སྤེལ༔ དབང་བསྐུར་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་མཐར་ཕྱིན་པ༔ རྒྱལ་ཐེབས་སྟོན་པར་མངའ་གསོལ་དགྱེས་པར་བཞུགས༔ གཉིས་མེད་བདེ་སྐྱེད་མཚན་ཉིད་རབ་ཏུ་བཟང༔ ཀུན་བཟང་ཡུམ་དུ་མངའ་གསོལ་དགྱེས་པར་བཞུགས༔ ཕྱི་ནང་མཚམས་གཅོད་བར་གཅོད་ཐམས་ཅད་སྲུང༔ རྡོ་རྗེ་མཚམས་པར་མངའ་གསོལ་དགྱེས་པར་བཞུགས༔ ཕྲིན་ལས་གཞུང་སྲོང་གཟུགས་ཕུང་ལྷ་ལ་སྟོབ༔ རྡོ་རྗེ་གིང་ཆེན་མངའ་གསོལ་དགྱེས་པར་བཞུགས༔ དངོས་གྲུབ་བགེགས་གཉིས་དུས་ཀྱི་དྲོད་ཚད་མཁྱེན༔ རྡོ་རྗེ་སྤྱན་པར་མངའ་གསོལ་དགྱེས་པར་བཞུགས༔ ཕུད་གཙང་བགོས་མཁན་ནང་མ་བྱ་བྱེད་མཁས༔ ཕྱི་གིང་ཕྱག་ཚང་ཆེན་པོར་མངའ་གསོལ་ལོ༔ གཡོས་མཁན་ཆད་ལྷག་མེད་ཅིང་གཙང་སྦྲ་ལྡན༔ རྡོ་རྗེ་བྱན་མོར་མངའ་གསོལ་དགྱེས་པར་བཞུགས༔ གསལ་དག་ཛཔ྄་མཁས་ཡི་དམ་བརྩོན་པས་སྒྲུབ༔ གསེར་ཕྲེང་མཆེད་རྣམས་མངའ་གསོལ་དགྱེས་པར་བཞུགས༔ ཀུན་གྱི་བཀའ་སྒྲུབ་ཕྱི་ཡི་ཉུལ་ལེ་སྐྲོད༔ རྡུལ་ཕྱགས་སྐྱེས་བུར་མངའ་གསོལ་བརྟན་པར་
བཞུགས༔ ཞེས་སྐྱེམས་དྲངས་ལ་གྲལ་བཤམ་པར་བྱའོ།

东北方摆设持界花。将先前钉下的十忿怒橛和马冬等，按照与先前相同的顺序适当安置。
在坛城前方摆放带有层级的供桌，第一层中央摆放主要修法食子，右边摆放护法男众系列的食子堆和切牒、药物，左边摆放护法女众系列的食子堆和地母、血供。下层供桌上，从前生本尊右侧开始的寂静供品，与从左侧开始的忿怒供品交错连接。此外，还有每日供养的护法食子、切牒、地母等，按照不乱次序的适当位置排列，同时奏响音乐。
北方设置铁制火坛，准备尼泊尔型的替身和修法物品、白芥子、马头明王的橛钉与橛座。上师面前从左侧开始放置内供、金刚铃、小铃、花器、事业瓶等。此外，会供用品、各种特殊乐器等一切必需条件都要圆满摆设。
第九，进入群聚修法工作之前，首先进行敕令：
事业金刚持着带有酥油飞沫的颅酒和初供勺。全体戴帽穿法衣，由主持者带领站在座位下方，在送供修法之前，以悦耳的声音唱诵：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung），
继承佛陀金刚王，
身语意及功德业圆满，
断尽五毒诸成就源，
敕令导师灯喜安住。
依次敬献每一杯酒。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung），
上师传承身心子，
降下法雨增寿福，
灌顶四种事业圆，
敕令主持师欢喜安住。
二无别乐生相极美妙，
敕令普贤母欢喜安住。
内外界限障碍悉护持，
敕令金刚界欢喜安住。
事业传承身蕴献诸神，
敕令金刚侠欢喜安住。
成就障碍二时温度知，
敕令金刚眼欢喜安住。
初供纯净分配内事通，
敕令外侠大管家。
厨师无有过失具清净，
敕令金刚女欢喜安住。
明净善诵勤修本尊法，
敕令金鬘道友欢喜安住。
执行一切命驱外魔众，
敕令扫尘人安稳安住。
如是敬献酒，然后排座而坐。


 །བཅུ་པ་བསྲེ་བསྣན་ནི། མཆེད་གསར་བུ་བ་ལྟ་སྤྱོད་དམ་ཚིག་མ་འདྲེས་པ་རྣམས་དང་བསྲེ་ཞིང་། འདྲེས་ཟིན་པ་རྣམས་མཆེད་རྙིང་པ་ལ་བསྣན་པའི་ཆོ་ག་ཡིན་ཏེ། སྔར་སྒྲུབ་པ་ལ་མ་འདུས་པའི་མཆེད་གསར་པ་རྣམས་གུད་དུ་ཕྱེ། རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོས་བདུད་རྩི་བྱིན་བརླབས་ཤིང་ལས་བྱང་ལྟར་སྨན་མཆོད་དང་། བགེགས་བསྐྲད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་མངོན་སུམ་དུ་བཞུགས་པའི་དྲུང་དུ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་སེམས་བསྐྱེད་པ་ཚུལ་བཞིན་དུ་བགྱིད་དོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཅེས་བརྡ་སྦྱར་ལ། བླ་མ་སངས་རྒྱས་འཁོར་དང་བཅས༔ ཀུན་ནས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བླ་མ་དཀོན་མཆོག་རྣམ་གསུམ་པོ༔ བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་བར་དུ་ནི༔ སྐྱབས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་བཟུང་བར་བགྱི༔ སྔོན་ནས་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་བཤགས༔ འགྲོ་དོན་སངས་རྒྱས་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ སྨོན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད༔ སེམས་ཅན་ཡོངས་སུ་སྨིན་བྱའི་ཕྱིར༔ འཇུག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་དེ༔ གསང་སྔགས་སྤྱོད་པ་རླབས་ཆེན་སྤྱད༔ དོན་དམ་སྤྲོས་བྲལ་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ རང་བྱུང་མཐའ་བྲལ་སྟོང་གསལ་བསྒོམ༔ ཞེས་ལན་གསུམ། ཧཱུྃ༔ རྒྱུ་ལམ་འབྲས་བུ་དབྱེར་མེད་པའི༔ རིན་ཆེན་གྲུ་གཟིངས་ལྟ་བུའི་ལམ༔ ཐེག་ཆེན་སྒོ་འདིར་འདུས་པས་ཆོག༔
ལྟ་སྤྱོད་དྲི་མེད་དམ་ཚིག་བསྲེའོ༔ མཆེད་གསར་པ་རྣམས་ཀྱི་ལྕེ་ལ་བདུད་རྩི་བཞག་སྟེ། ཧོ༔ ཇི་སྙེད་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ དེ་བཞིན་སྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ༔ གལ་ཏེ་སྙིང་རིང་བརྙས་གྱུར་ན༔ ཡཀྴ་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱིས༔ ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་ཁྲག་གཞོམ་སྟེ་འཐུང༔ སྙིང་ལ་ཡང་དག་རབ་གནས་པའི༔ འདི་ནི་སེམས་ཅན་དམྱལ་བའི་ཆུ༔ དམ་བསྲུང་མཆོག་ཐོབ་ཉམས་ན་བརླག༔ ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ན་ར་ཀན་བཀྴ་སི་ཡཀྴ་ཧཱུྃ༔ གསར་རྙིང་གྲལ་བསྲེས་ལ། ཧཱུྃ༔ རྣམ་དག་ལྟ་སྤྱོད་བླ་མའི་བཀའ༔ བརྒྱུད་པར་མི་འགལ་དམ་ཚིག་ནོད༔ འདི་ནས་ཀུན་མཁྱེན་མ་ཐོབ་བར༔ སྲོག་ཕྱིར་མི་གཏོང་བསྒྲུབ་ལགས་སོ༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཧཱུྃ༔ སླར་ཡང་གསར་རྙིང་ཐམས་ཅད་ལ་བདུད་རྩི་སྦྱིན་ལ་དམ་ཚིག་གི་བསླབ་བྱ་རྒྱས་པར་བྱའོ།

第十，融合增添：
对于新入道友中见解行为与誓言未混杂者进行融合，已经融合者则增加到老道友中，这是仪式。将未曾参加以前修法的新道友分开。金刚王赐予加持甘露，如同事业章程般先供药并驱除障碍，观想：
"面前虚空中大悲尊与诸佛菩萨坛城众亲自安住，我将如法进行皈依和发心。"
以此意念后说："请跟我重复。"
上师佛陀及眷众，
祈请垂念于我等，
上师三宝尊贵者，
直至获得菩提间，
皈依您作最胜依。
忏悔往昔诸罪障，
为利众生成佛故，
发起愿菩提之心，
为令众生普成熟，
发起行菩提之心，
修行广大密咒行，
胜义离戏菩提心，
自生离边空明修。
如是三遍。
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung），
因道果德不可分，
犹如宝舟大乘道，
此门聚会即足矣，
见行清净誓融合。
将甘露置于新道友的舌上：
吙（藏文：ཧོ，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：吙，汉语拟音：ho），
一切诸佛菩萨众，
持明瑜伽修行者，
若生傲慢与轻蔑，
夜叉金刚诸鬼神，
将饮你之心头血，
真实安住于心中，
此为地狱之毒水，
守誓得胜毁则亡。
萨玛雅伊丹那拉肯巴克萨喜雅克萨吽（藏文：ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ན་ར་ཀན་བཀྴ་སི་ཡཀྴ་ཧཱུྃ，梵文拟音：samaya idan narakaṃ bakṣasi yakṣa hūṃ，梵文天城体：समय इदन् नरकं बक्षसि यक्ष हूँ，梵文泰卢固体：సమయ ఇదన్ నరకం బక్షసి యక్ష హూఁ，汉语字面意义：誓言此地狱吞食夜叉吽，汉语拟音：sa ma ya yi dan na ra ken ba ke si ya ke sa hung）
新旧道友席位交融后：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung），
清净见行上师言，
不违传承受誓言，
从今直至证遍智，
誓不舍命定修行。
萨儿瓦塔塔嘎塔嘎雅瓦嘎起塔吽（藏文：སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཧཱུྃ，梵文拟音：sarva tathāgata kāya vāka citta hūṃ，梵文天城体：सर्व तथागत काय वाक चित्त हूँ，梵文泰卢固体：సర్వ తథాగత కాయ వాక చిత్త హూఁ，汉语字面意义：一切如来身语意吽，汉语拟音：sa wa ta ta ga ta ka ya wa ka qi ta hung）
再次向所有新旧道友赐予甘露，广泛讲解誓言教诫。


 །བཅུ་གཅིག་པ་བརྡ་སྦྱར་བ་ནི། གདོད་ནས་རང་བྱུང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཇལ་བའི་སྒོ་གློ་བུར་འཁྲུལ་པའི་དྲི་མས་བཅད་པ་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བརྡ་མཇལ་བས་ལྷག་གེར་ཕྱེས་པར་བསམ་ལ། བྷྲཱུྃ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྡ་སྒོ་དབྱེ། རང་སྣང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཅི་ལྟར་ཤར་ཡང་རང་རིག་ལས་གུད་དུ་མེད་པའི་གནས་ལུགས་ཆུ་ལ་ཆུ་བཞག་པ་ལྟ་བུར་རྟོགས་པས། ཨ་ཏི་བྷཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏི་བྷཱུ་ཧོ༔ ཞེས་བརྡ་ཕྱག་འཚལ། བཅུ་གཉིས་པ་ལྷ་བསྐོས་ལ་གདབ་པ་ནི། གདོད་ནས་གྲུབ་པའི་
དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་བྲིས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བར་སྣང་དུ་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུར་གསལ་བར་མོས་ལ། འདུས་པ་རྣམས་དབུ་ཞྭ་བཅས་བཞེངས་ལ། ཧཱུྃ༔ རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་གཞལ་ཡས་ཁང༔ པདྨ་ཉི་ཟླ་འོད་ཀྱི་ཀློང༔ རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ལྷ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་གསང་ཡེ་ཡུམ༔ ནོར་འཛིན་གསང་འཛིན་རིགས་ཀྱི་བདག༔ སྒོ་སྐྱོང་ཁྲོ་རྒྱལ་བཞི་རྣམས་དང༔ སྤྲུལ་སྐུ་ཐུབ་དྲུག་སངས་རྒྱས་སྟོང༔ ཉི་མ་དང་ནི་འོད་ཟེར་བཞིན༔ དབང་ཆེན་ཁྲོ་རྒྱལ་ཚོགས་དང་བཅས༔ ཐམས་ཅད་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ཞེས་པས་གོང་དུ་གསལ་གདབ་པ་དང་། སྔར་སྟ་གོན་སྐབས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་པའི་རྫས་ལ་དབྱེར་མེད་བརྟན་པར་བཞུགས་པར་མོས། བཅུ་གསུམ་པ་བྱིན་རླབས་པ་ནི། སློབ་དཔོན་སོགས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐོར། འདུས་པ་རྣམས་ཀྱང་བཞེངས་ལ་ཞྭ་ཆོས་བསྟར། དབྱངས་རོལ་གཡབ་དར་ཌཱ་དྲིལ་བཅས། རང་ཉིད་ལྷར་གསལ་བའི་ཐུགས་སྲོག་ཧཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས་བླ་མ་རིག་འཛིན་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། ཐམས་ཅད་སྤྲིན་གཏིབས་པ་ལྟར་བྱོན་ནས་བྱིན་བརླབས་དབང་བསྐུར། དངོས་གྲུབ་སྩོལ་ཞིང་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་བསམ་ལ། ཧཱུྃ༔ སྟོང་གསུམ་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན༔ ཕྱོགས་བཅུ་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ཁམས༔ རང་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ནས༔ གསུང་མཆོག་ཡོངས་རྫོགས་
གཤེགས་སུ་གསོལ༔ དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་རློབས་བདག་དབང་སྐུར༔ ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་གནས་བཅུ་དང༔ དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་གནས་བརྒྱད་དང༔ འོག་མིན་ལྷུན་གྲུབ་གནས་མཆོག་ནས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་བདག༔ ལྷ་དང་རིག་འཛིན་དམ་ཅན་གྱིས༔ དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་རློབས་བདག་དབང་སྐུར༔ ཞི་ཚོགས་འོད་དང་ལམས་སེ་ལམ༔ ཁྲོ་ཚོགས་ཧཱུྃ་སྒྲ་དི་རི་རི༔ རིག་འཛིན་བྱིན་ཆེན་ཐིབས་སེ་ཐིབ༔ མཁའ་འགྲོའི་གར་སྟབས་ཤིགས་སེ་ཤིག༔ ཆོས་སྐྱོང་རུ་མཚོན་ལྷབས་སེ་ལྷབ༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་བསྟན་པ་དང༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་མོས་གུས་དྲག་པོས་བྱིན་དབབ་ཅིང་མཐར་རྒྱུད་གསུམ་རོལ་མོ་དང་འབེབ་རིང་འོག་དཀྱིལ་འཁོར་ལན་གསུམ་བསྐོར་ཞིང་རང་གནས་སུ་བཞུགས་ལ་རྒྱུན་སྤྱོད་དང་བསྔོ་སྨོན་བྱ། དེ་དག་གིས་སྔོན་འགྲོ་སྟ་གོན་གྱི་རིམ་པ་གྲུབ། བཞི་པ་དངོས་གཞི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཁྲིགས་ཆགས་ཀྱིས་སྒྲུབ་པའི་གཞུང་འཛུག་པ་ལ་གསུམ། དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་ཅིང་བར་ཆད་བསལ། །དངོས་གྲུབ་མཚན་མ་བརྟགས་པ་འོ། །དང་པོ་ཕྲིན་ལས་ཛཔ྄་བསྙེན་དང་བཅས་པས་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་ལ། སྤྱི་དོན་བཤད་པ། སྒྲུབ་ཐབས་དངོས་བསྟན་པའོ། །དང་པོ་ནི། དེའང་ཡིག་བདུན་རྐྱང་སྒྲུབ་ཙམ་ལའང་ཡོན་ཏན་ཚད་མེད་པ་གཞུང་གི་དངོས་བསྟན་ཡིན་མོད། འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཕྱག་བཞེས་ཀྱི་གཙོ་བོ་སྐྱེ་བདུན་རིལ་སྒྲུབ་ལ་མཛད་པ་དེའི་དོན་ཅུང་ཟད་འཆད་པ་ལ་གཉིས། གདམས་ངག་གི་ངོ་བོ། དེ་ཉིད་ལག་ཏུ་བླང་ཚུལ་བཤད་པའོ།

第十一，表达符号：
思维本初自生任运成就的大悲坛城，其入口被暂时迷惑垢染所阻，以觉性智慧的符号见证而明显开启，同时念诵：
布隆帕韦夏雅呸（藏文：བྷྲཱུྃ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，梵文拟音：bhrūṃ praveśaya phaṭ，梵文天城体：भ्रूँ प्रवेशय फट्，梵文泰卢固体：భ్రూఁ ప్రవేశయ ఫట్，汉语字面意义：布隆入呸，汉语拟音：bhrum pa wei sha ya pe）
开启符号之门。自显智慧坛城无论如何显现，都不离自觉本性的实相，如水融入水般了悟，念诵：
阿帝布吙（藏文：ཨ་ཏི་བྷཱུ་ཧོ，梵文拟音：ati bhū ho，梵文天城体：अति भू हो，梵文泰卢固体：అతి భూ హో，汉语字面意义：极致存在吙，汉语拟音：a di bu ho）
帕帝布吙（藏文：པྲ་ཏི་བྷཱུ་ཧོ，梵文拟音：prati bhū ho，梵文天城体：प्रति भू हो，梵文泰卢固体：ప్రతి భూ హో，汉语字面意义：对面存在吙，汉语拟音：pa di bu ho）
以此表达礼敬。
第十二，安置本尊：
观想本初成就的坛城诸尊，如彩虹般明显显现于绘制坛城的虚空中。全体与会者戴帽站立，念诵：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung），
自性任运宫殿中，
莲花日月光明界，
自性任运成就尊，
大悲秘密智慧母，
地持秘持种性主，
四门忿怒护门王，
六牟尼佛千化身，
如同太阳与光芒，
自在忿怒众部众，
一切祈请坚固住。
萨玛雅提斯札兰（藏文：ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音：samaya tiṣṭha lhan，梵文天城体：समय तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体：సమయ తిష్ఠ ల్హన్，汉语字面意义：誓言安住嗡，汉语拟音：sa ma ya ti xia lan）
藉此明观上述诸尊，观想先前准备阶段的坛城诸尊与影像坛城修法物品不可分离地稳固安住。
第十三，加持：
上师等绕行坛城，全体与会者站立整齐帽衣，伴随旋律、摇曳幡绸、手鼓铃铛，观想自身明观为本尊，心间种子字吽放射光芒，唤起上师持明根本三宝之心相续，所有尊众如云聚集而来加持、赐予灌顶、赐予成就并完成事业，同时念诵：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung），
三千大千世界中，
十方千数世界界，
从大自性坛城中，
请降临尊胜圆满语，
坛城加持赐灌顶，
从海鲁卡之十处，
八大尸林胜处及，
色究竟天任成处，
身语意德事业主，
本尊持明护法众，
坛城加持赐灌顶。
寂静众放光闪耀，
忿怒众吽声隆隆，
持明大加持浓密，
空行舞姿摇动震，
护法旗帜飘扬动，
显示征相与标志，
赐予身语意成就。
萨玛雅吙（藏文：ས་མ་ཡ་ཧོ，梵文拟音：samaya ho，梵文天城体：समय हो，梵文泰卢固体：సమయ హో，汉语字面意义：誓言吙，汉语拟音：sa ma ya ho）
萨玛雅萨埵（藏文：ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音：samaya satvaṃ，梵文天城体：समय सत्वं，梵文泰卢固体：సమయ సత్వం，汉语字面意义：誓言萨埵，汉语拟音：sa ma ya sa tong）
阿拉拉吙（藏文：ཨ་ལ་ལ་ཧོ，梵文拟音：a la la ho，梵文天城体：अ ल ल हो，梵文泰卢固体：అ ల ల హో，汉语字面意义：阿拉拉吙，汉语拟音：a la la ho）
阿威夏雅阿啊（藏文：ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，梵文拟音：āveśaya a ā，梵文天城体：आवेशय अ आ，梵文泰卢固体：ఆవేశయ అ ఆ，汉语字面意义：入阿啊，汉语拟音：a wei sha ya a ah）
以强烈虔诚祈请降下加持，最后敲击三音鼓乐，长时加持，同时绕行坛城三次，然后回到各自座位上，进行日常修持与回向发愿。
以上完成前行准备阶段的次第。
第四，正行修持密集修法的主体内容分三：成就成果并消除障碍、观察成就征相。
首先，以事业念诵与修持来成就成果，分为：阐述总义、宣说实修方法。
第一，总义：即使仅修持七字独修，其功德也如经文所直接显示的无量无边。然而，调伏众生的主要实修是七种转世丸药修法，略加解释此意分两部分：教授的本质，及如何实际运用这些教授。
;


 །དང་པོ་ནི། དེའང་
གདུལ་བྱ་རྣམས་ཇི་ཙམ་ཉོན་མོངས་པ་རགས་ཤིང་གདུལ་དཀའ་བ་དེ་ཙམ་དུ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེའི་སྟོབས་ཆེར་བསྐྱེད་ནས་དངོས་དང་བརྒྱུད་ནས་འགྲོ་བ་རྣམས་ཐར་པ་ལས་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་ས་ལ་སྦྱོར་བར་མཛད་ཅིང་། ཁྱད་པར་བདག་ཅག་གི་སྟོན་པ་བཀའ་དྲིན་ཅན་དེའི་ཐུགས་རྗེ་ཚད་མེད་པའི་ཆ་ལས་རྩོད་པའི་དུས་མཐར་ཀུན་བཟང་ཐུགས་ཀྱི་བསྟན་པ་ཁྱབ་བརྡལ་དུ་སྣང་བའི་དུས་འདིར་མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་གྲོལ་བ་བཞི་ལྡན་གྱི་གདམས་ཟབ་རྒྱ་མཚོ་ཙམ་བྱོན་པས། སྐལ་ལྡན་མཐའ་ཡས་པ་གདོད་མའི་གྲོལ་སར་རྩོལ་མེད་དུ་དེངས་པའི་ཕྲིན་ལས་ངོ་མཚར་ཞིང་ངེས་ཤེས་སྐྱེད་པའི་རྟགས་མངོན་གྱུར་ཏུ་གསལ་བ་དུས་གསུམ་དུ་ནུབ་པ་མེད་པ་རྣམས་ཀྱང་མདོར་བསྡུ་ན། ཇི་སྐད་དུ། མ་བསྒྲུབ་སངས་རྒྱས་ཐོབ་ཐབས་ལྔ༔ སྔོན་སྦྱངས་ལས་སད་རྟོགས་གྲོལ་དང༔ རང་བྱུང་རྒྱུད་མཆོག་བཏགས་གྲོལ་དང༔ མཚན་ལྡན་པད་ཅན་རྩ་ཡི་གནད༔ གསང་ལམ་ཟབ་མོ་འཕོ་བ་དང༔ ངོ་མཚར་རྫས་མཆོག་སྐྱེ་བདུན་ནོ༔ ཞེས་འབྱུང་བ་ལྟར་མ་བསྒོམ་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པའི་གདམས་ངག་གི་གཙོ་བོ་ལྔ་ལས་ཀྱང་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པ་ནི་མྱང་གྲོལ་སྐྱེ་བདུན་རྫས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་འདི་ཉིད་དབང་པོ་མཆོག་དམན་ཀུན་དང་འཚམ་ཞིང་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་ཕྲིན་ལས་རྨད་དུ་བྱུང་བ་ཡིན་ཞིང་། སྐྱེ་བདུན་ལ་བརྟེན་ཏེ་མཁའ་སྤྱོད་རིག་པ་འཛིན་པ་དང་། བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་གོ་འཕང་སྒྲུབ་པ་གཉིས་སུ་བཤད་པ་ལས། སྔ་མ་ནི་གཙོ་བོར་རྒྱུད་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གུར་དང་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་སོགས་ལས་ཅི་རིགས་པར་བསྟན་ཀྱང་བོད་ཡུལ་འདིར་ཕྱག་བཞེས་སུ་བཏབ་པ་ཆེར་མ་བྱུང་ལ། ཕྱི་མ་ནི་གཙོ་བོར་གུ་རུའི་གཏེར་ཁ་ཀུན་ལས་བསྒྲུབ་བྱའི་དམ་རྫས་དང་སྒྲུབ་བྱེད་ཀྱི་ཐབས་མཆོག་མཐའ་ཡས་པ་
བྱོན་དང་འབྱོན་དང་འབྱོན་པར་འགྱུར་བ་རྣམས་ཡིན་ལ། གཏེར་བྱོན་རྣམས་ཀྱི་ཡང་རྩ་བའི་ཤིང་རྟ་ནི་ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་བཀའ་སྲོལ་འདི་ཁོ་ན་ཡིན་པས་ཤེས་ནས་གཅེས་སྤྲས་སུ་བྱ་བར་རིགས་སོ། །གཉིས་པ་དེ་ཉིད་ལག་ཏུ་བླང་ཚུལ་ལ་བདུན། སྐྱེ་བདུན་བརྟག་པ། རིལ་བུ་སྦྱོར་ཚུལ། སྒྲུབ་པ་དངོས། དངོས་གྲུབ་བླངས་བ། གཞན་དོན་བྱ་བ། སྒོས་ཀྱི་དམ་ཚིག །དགོས་ཆེད་ཕན་ཡོན་བསྟན་པའོ། །དང་པོ་ནི། རྒྱས་པར་རྒྱུད་ནས་བཤད་ཀྱང་ལག་ཏུ་ལོན་པར་དཀའ་བས་འདིར་མ་བྲིས་ལ་མདོར་ན་དལ་འབྱོར་ཆོས་ལྡན་གྱི་སྐྱེ་བ་བདུན་བརྒྱུད་བླངས་པ་རང་ཉིད་ཀྱིས་དྲན་ཅིང་དེའི་རྟགས་གསལ་བའི་གང་ཟག་གི་གདུང་ཉིད་བསྒྲུབ་པའི་གཞི་ཡིན་ཡང་། ཚད་ལྡན་མ་རྙེད་ན་གཏེར་བྱོན་བྲམ་ཟེའི་གདུང་རུས་སམ། ཤ་རིལ་ལམ། རིང་བསྲེལ་སོགས་གང་ཡང་རུང་བ་རྙེད་ན་མཆོག་ཏུ་གྱུར་ཅིང་། དེའང་དངོས་སུ་མ་རྙེད་ན་དེའི་རྒྱུན་འདྲེས་པར་ངེས་པའི་ཕབས་གཏའ་ཡང་ནས་ཡང་བསིང་མ་ཡིན་པ་རྩ་བའི་གཏའ་སྤེལ་ལྟ་བུ་ལ་གཞི་བཅོལ་ནས་སྨན་དང་དམ་རྫས་གཞུང་མཐུན་སེལ་མེད་ཀྱི་སྐྱོབས་སྦྱར་དགོས་ཀྱི། རྩ་བའི་སྒྲུབ་རྫས་སྐྱེ་བདུན་གྱི་གདུང་མེད་པའི་གང་ཟག་རྣམས་ཀྱི་གདུང་རིང་བསྲེལ་ཅི་རིགས་ཀྱི་རིལ་བུ་བསྒྲུབ་པ་ནི་རྟེན་འདུས་ཙམ་དུ་ཟད་ཀྱི་མྱོང་གྲོལ་རྫས་མཆོག་མ་ཡིན་ལ། དེ་བཞིན་རིལ་བུ་ཡང་ནས་ཡང་བསིང་བྱས་པའང་ནུས་པ་དམན་པས། ཐོག་མར་རྩ་བའི་ཕབས་གཏའ་བུམ་སྙིང་རིལ་བུ་བརྒྱ་དོ་བཅུ་དོ་སོགས་མང་དུ་གཞུག་ནས། ལོ་བསྟར་རྒྱུན་སྒྲུབ་ཀྱི་རིལ་བུ་སྒྲིལ་སྦྱོར་གྱི་སྐབས་སུའང་བུམ་སྙིང་རིལ་བུའི་ཕབས་གཏའ་མཛད་པ་སྔོན་གྱི་གང་ཟག་མཆོག་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་བཞེས་ཡིན་པས་ཤིན་ཏུ་ལེགས་སོ།

第一，关于教授的本质：
所度众生越是烦恼粗重难以调服，诸佛的悲心力量就越发增长，直接或间接地使一切众生安立于不退转解脱之地。尤其是我们具恩教主无量大悲的一部分，在这争论时期末法之时，普贤心意教法广泛显现之际，出现了如海般深奥的见闻忆触四种解脱法门，令无量具缘者毫不费力地回归本初解脱之地，这种不可思议事业与令人生起定解的明显征兆，在三时中从未隐没。简而言之，如经中所说：
"无修成佛五种法：
前世修习业力醒、证解脱与自性生、
上乘标记得解脱、具相莲师脉轮要、
秘密深道迁识法、稀有殊胜七转生。"
在无修而证佛果的五种主要教授中，最为殊胜的是尝食解脱七种转世物质的修法。这种修法适合各种根机高低的人，是遍及一切的殊胜事业。关于七种转世物，可分为依靠它获得空行持明果位和无上菩提果位两种解释。前者主要在《大续金刚帐》和《金刚空行》等经中有所教授，但在藏地并未广泛实践。后者主要来自上师伏藏，作为所修证的誓言物和修持方法，已经、正在和将要不断出现。而这些伏藏的根本载体恰恰是霍旺仁波切的这一传承，了解这一点后应当珍视并精细修持。
第二，实际修持方法分七：
检验七种转世、调配丸药、实际修持、领取成就、利益他人、特殊誓言、宣说必要性与利益。
第一，检验七种转世：
虽然经续中有详细解释，但难以实际获得，此处不做记录。简言之，具有闲暇和法缘而经历了七世转世的人，能自行忆起并有明显征兆，这种人的骨遗体就是修持的基础。但若找不到符合标准的，可用伏藏出世的婆罗门骨骸、肉丸或舍利等任何一种作为最胜。如果这些也无法直接获得，则必须依靠确定混有其传承的酵母，不是反复稀释的，而是如根本信物般的基础，按照经典配以未混杂的药物和誓言物质。那些没有七转世根本修法物质的人所制作的各种骨骸舍利丸药，仅仅是集聚所依而已，并非尝食解脱的殊胜物质。同样，多次稀释的丸药也功效低下。因此，最初应将根本酵母信物的核心丸药放入百、二十或更多数量，每年进行常规修持配制丸药时，也应使用瓶中心丸药作为酵母信物，这是往昔殊胜行者们的实修传统，非常殊胜。


 །གཉིས་པ་རིལ་བུ་སྦྱོར་ཚུལ་ནི། སྐྱེ་བདུན་སྒྲུབ་ཐབས་བསམ་
ཡས་མ་ལས། སྐྱེ་བདུན་ཤ་ནི་སྲན་ཚད་ལ༔ བཟང་དྲུག་གླ་རྩི་ཨ་མྲྀ་ཏ༔ གྲུབ་ཐོབ་ཤ་ནི་ཚོགས་ཚད་ནང༔ བྱིན་རླབས་རྫས་དང་རྟག་ཏུ་ངུ༔ སྨན་དང་དབང་ལག་འབྲས་ཕྱེ་ནི༔ ཕུལ་རེ་ཕུལ་རེ་སྦྱར་བར་བྱ༔ རྒྱལ་རིགས་བུ་ཆུང་བྱ་རྒོད་ཀྱི༔ ཤ་ཡང་ཡོད་ན་མཐེབ་ཙམ་རེ༔ སྐྱོབས་སུ་སྦྱོར་ན་བཟང་བར་བཤད༔ དེ་ནས་རྟོགས་ལྡན་གྲུབ་ཐོབ་དང༔ ཁྲིམས་ལྡན་དགེ་སློང་དྲི་ཆུས་སྦྱར༔ རིལ་བུ་སྙོམས་ཤིང་དཔག་མེད་བྱ༔ མཚལ་དང་སྐྱེར་པའི་ཁཎྜ་དང༔ གུར་གུམ་སྦྱར་ཏེ་ཁ་དོག་བསྒྱུར༔ རིན་ཆེན་བུམ་པ་མཚན་ལྡན་ལ༔ གུ་གུལ་བདུག་ཅིང་གེགས་བསྐྲད་བྱ༔ རིལ་བུས་བཀང་སྟེ་ཁ་རྒྱན་དང༔ མགུལ་ཆིངས་གཟུངས་ཐག་རྡོ་རྗེ་སོགས༔ ཆས་རྣམས་ལེགས་པར་རྫོགས་བྱས་ཏེ༔ བུམ་རྫས་ཉེར་ལྔ་དག་ཀྱང་བྲུབ༔ དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཞེས་འབྱུང་བ་ལྟར་ཏེ་ཕྱག་ལེན་ཞིབ་པ་གོང་དུ་སོང་གྲུབ་ལ། དེའང་སྐྱེ་བདུན་གྱི་སྙིང་དང་ཀླད་པ་ཡོད་ན་སྲན་ཚད། གདུང་གཞན་ནི་བྱིའུའི་སྒོ་ང་གང་ཙམ་དགོས་པར་གསུངས་ཤིང་། རྒྱལ་རིགས་སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་ཤ་དང་བྱ་རྒོད་མགོ་སྙིང་འབྱར་བ་བཅས་མཁའ་སྤྱོད་གཙོ་བོར་སྒྲུབ་ན་སྐྱོབས་སུ་མེད་ཐབས་མེད་ཅིང་། མཆོག་སྒྲུབ་ཀྱི་སྐབས་འདིར་དེ་དག་མ་འཛོམ་ཀྱང་ཆེད་དུ་བཙལ་མི་དགོས་སོ། །གསུམ་པ་སྒྲུབ་ཐབས་དངོས་ལའང་དོན་བཞི་རུ་ཡོད་པའོ། །དང་པོ་སྒྲུབ་པ་པོའི་གྲངས་ནི། ཡེ་ཤེས་རིགས་མཆོག་གི་རྒྱུད་ལས། རྣལ་འབྱོར་ལྔ་ཡིས་གཟུངས་ཐག་བཟུང༔ ཇི་སྲིད་གཟུངས་འཛིན་མང་ན་མཆོག༔ ཅེས་གསུངས་པས་འཛོམ་ན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱོགས་བཞིར་སློབ་དཔོན་བཞི། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་
དང་ལྔ་ཡིས་གཟུངས་ཐག་འཛིན་ཅིང་། པདྨ་གསུང་གི་སྒྲུབ་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་བཟླས་པ་གཙོ་ཆེ་བས་སྔགས་ཟློ་མཁན་ཇི་ཙམ་མང་བཞིན་ལེགས་ལ། མ་འཛོམ་ན་གཟུངས་ཐག་འཛིན་པའི་སློབ་དཔོན་དང་ཐུན་དཔོན་གཉིས། སྔགས་གསུང་མི་འཆད་དུ་ཟློ་མཁན་གྱི་ཐུན་པ་ངེས་པར་དགོས་སོ། །གཉིས་པ་བསྒོམ་བྱའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི། སྒྲུབ་པ་པོ་རེ་རེ་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་དོན་གཉིས་བྱས་ནས་ཚུར་འདུས་བསྒྲུབ་རྫས་ལ་ཐིམ་པས་རིལ་བུ་རེ་རེ་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་གསལ་བ་དང་། གཞན་ཡང་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ནན་ཏན་དུ་བྱའོ། །གསུམ་པ་ནི། བསྒྲུབ་བྱའི་དམ་རྫས་དེ་ངེས་པར་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ལས་བྱུང་བར་གསུངས་པས་དེ་དང་འབྲེལ་བའི་དབང་གིས་སྒྲུབ་བྱེད་ཀྱང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁོ་ན་ལ་བརྟེན་པར་སྣང་ཞིང་། དེའང་ཡི་གེ་བདུན་པས་རིལ་བུ་དམ་ཚིག་དང་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་པར་བསྙེན་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས། མ་བསྒོམ་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པའི་སྔགས་ཨ་ར་པ་ཙའི་ཤམ་བུ་སྦྲེལ་བས་སྣང་གྲགས་རྟོག་གསུམ་ལྷ་སྔགས་ཆོས་ཉིད་དུ་གསལ་བའི་གཟི་བརྗིད་ཀྱིས་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་མྱང་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིར་བསྒྲུབ། རྟགས་རྫོགས་ནས་ཡེ་ཤེས་ལྔ་སྒྲུབ་ཀྱི་སྔགས་ཤམས་ཆེན་མོ་སྦྲེལ་བས་གདུལ་བྱའི་དུག་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔར་སྦྱོང་ཞིང་འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ནུས་པ་འབྱིན་པས་ལས་ལ་སྦྱོར་བའོ། །བཞི་པ་གྲུབ་པའི་རྟགས་ནི། བསྙེན་པའི་རྟགས་སྤྱི་དང་མཚུངས་ལ། སྒྲུབ་པའི་རྟགས། འོད་དང་དུ་བ་སྒྲ་དང་དྲི༔ ཞལ་མཐོང་དག་སྣང་དཔག་མེད་འབྱུང༔
ཞེས་པ་ལྟར་དང་། དངོས་སུ་རིལ་བུ་འཕེལ་བ། འཕུར་བ། བདུད་རྩི་མེ་ཏོག་གི་ཆར་འབེབ་པ། འཇིག་རྟེན་དགེ་བའི་ལྟས་བཀྲ་ཤིས་པ་གང་ཡང་རུང་བ་མཐོང་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། ལས་སྦྱོར་གྱི་ལྟས། རང་གཞན་གྱི་སྒྲིབ་པ་དག་པ། བསོད་ནམས་རྒྱས་པ། ཉམས་རྟོགས་འཕེལ་བའི་ལྟས་སྣ་ཚོགས་འབྱུང་བའོ།

第二，丸药的调配方法：
根据《七种转世修法无边本》中所说："七转世肉如豌豆大，六种上品、麝香和甘露，成就者肉如会供量中，加持物与常哭草，药物与香菇大米粉，各加一撮一撮相混合。若有王族童子与秃鹫肉，也各添加指甲大小块，作为助缘添加最为好。然后用具证悟成就者，及持戒比丘之尿调和，均匀制作无量丸药。朱砂与柠檬黄与藏红花，调和改变丸药之颜色。在具相之宝瓶内部，燃古古尔香驱除障碍。装满丸药加口饰，颈系持缘绳与金刚，各种装饰完善后，二十五种瓶物也准备，安置于坛城中央处。"
按此所述，详细仪轨前面已经完成。其中，若有七种转世者的心脏和脑，需豌豆大小；其他骨遗则需小鸟蛋那么大，如经中所说。若主要修持空行果位，则必须添加七世转世王族之肉和秃鹫头心相连之物作为助缘。而在此修持殊胜成就时，即使这些材料不齐全，也不必特意寻找。
第三，实修方法分为四个部分：
第一，修持者的人数：
根据《智慧胜种续》所说："五位瑜伽师持持缘绳，持缘者越多越殊胜。"因此，若人数充足，应在坛城四方各有一位上师，加上金刚上师共五人持持缘绳。由于这是莲师语的修持，以念诵为主，因此念诵者越多越好。若人数不足，则至少需要一位持持缘绳的上师和一位主持轮班的上师，以及不间断念诵的轮班修持者。
第二，所修的禅定：
每位修持者都观想自身为大悲观音，从心间放光完成二种利益后收回，融入修法物品，使每一颗丸药都明观为大悲观音。此外，还应当精勤修持下面将要提到的禅定。
第三，修持方法：
所修之誓言物必定是从圣观世音菩萨加持中生起，因此相应地，修持方法也只依靠大悲坛城。首先以七字咒使丸药誓言智慧无二地修持并加持；然后以无修成佛咒阿拉巴匝和其附加部分，以现声念三者为本尊、咒语、法性的威德摄取一切加持成就，成为尝食解脱的智慧甘露；当征相圆满后，以成就五智咒和大附加咒，净化所化众生五毒为五智，并引发从根本上摧毁轮回的事业力，由此进入修持事业。
第四，成就的征相：
修持的共同征相与一般相同，而特殊成就征相如所说："光明烟雾声与香，见尊清相无量生。"此外，丸药实际增多、飞起、甘露花雨降下，以及世间吉祥好兆等任何征相。事业征相包括自他罪障清净、福德增长、证悟经验增上等各种征兆。
;


 །བཞི་པ་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི། བདུན་ནམ་བཅུ་བཞི་ཉེར་གཅིག་དག་ཏུ་བསྒྲུབ༔ ཞེས་གསུངས་པའི་དུས་སམ། རྟགས་ཀྱི་ཚད་གང་རུང་རྫོགས་པའི་ཐོ་རངས་ཁར་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་རྣམས་ལ་རིལ་བུ་ཅུང་ཟད་བསྲེས་ཏེ་དེ་ཉིད་ངོ་བོ་བདེ་གཤེགས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་ལ་རྣམ་པ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་མོས་ཤིང་ཆོ་ག་དང་ལྡན་པས་རོལ་པས། ལུས་ཀྱི་ཕྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་ལ་ནང་དོན་སྙིང་རྣམས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་སུ་ལམ་གྱིས་གྲུབ་པར་མོས་པས་དེ་ལྟར་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་འགྱུར་བར་ངེས་སོ། །ལྔ་པ་ནི། རྒྱུད་ལས། གདུལ་བྱ་སྦྱང་ཕྱིར་ཁྲུས་ཀྱང་བྱ༔ ཞག་བདུན་ཁ་གསོ་རྗེས་གནང་སྦྱིན༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་གདུལ་བྱ་ནི་འགྲོ་བ་གང་ཡང་རུང་བ་སྟེ་སྔོན་ལ་ཁྲུས་སོགས་ཀྱིས་དག་པར་བྱས་པའི་གསེར་སྣོད་ལྟ་བུར་རིལ་བུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་ཞིང་བཅུད་སེང་གེའི་འོ་མ་ལྟ་བུའི་རིལ་བུ་བྱིན་པ་ཙམ་གྱིས། ལུས་གཞལ་ཡས་ཁང་སྙིང་པདྨ་འདབ་དྲུག་ཟླ་བ་དང་བཅས་པའི་ལྟེ་བར། རིལ་བུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཉིད་ཁ་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་སྒོ་ནས་བྱོན་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་མི་འབྲལ་བརྟན་པར་བཞུགས་པར་མོས་ཏེ་ཕྱོགས་རིས་མེད་པའི་འགྲོ་བ་མཐའ་དག་པ་རྗེས་སུ་བཟུང་ངོ་། །དྲུག་པ་ནི། དེ་ལྟར་དབང་ཐོབ་ཅིང་རིལ་བུ་ལྟོར་སོང་ཕན་ཆད་ལྟར་སྣང་
ཐ་མལ་དུ་འདུག་ཀྱང་ངོ་བོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་གོ་འཕང་ཐོབ་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དམངས་རིགས་རྒྱལ་སར་ཕྱུང་པ་དང་འདྲ་བས། རྒྱལ་སྲིད་ཐོབ་ནས་རྒྱལ་ཁྲིམས་སྐྱོང་བ་དང་ཆོས་མཚུངས་པར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བསླབ་པའི་དམ་ཚིག་བདག་བས་གཞན་གཅེས་ཀྱི་སེམས་བསྐྱེད་དང་ལྡན་པས་སྤྱིར་འགྲོ་དོན་ཇི་ལྟར་ནུས་པ་བསྒྲུབ་ཅིང་རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གཞན་དོན་འབའ་ཞིག་པར་བསྔོ། ཁྱད་པར་ཉིན་མཚན་ཐུན་དྲུག་གམ་ཐ་ན་ཉིན་རེར་ལན་རེ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བཟླས་བསྒོམ་སྙིང་རྗེའི་སེམས་དང་མ་བྲལ་བར་བྱའོ། །བདུན་པ་དགོས་ཆེད་ཕན་ཡོན་ནི། བསམ་ཡས་མ་ལས། རིལ་བུ་སུ་ཡི་ལྟོར་སོང་བ༔ ཚེ་རབས་གང་དང་གར་སྐྱེས་ཀྱང༔ སྤྱན་རས་གཟིགས་དང་འབྲལ་མི་སྲིད༔ ཅེས་པས་རིལ་བུ་སུས་ཐོབ་པ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཞིང་དུ་འགྲོ༔ འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མི་འཚལ་ལོ༔ ཞེས་གསུངས་ཏེ་མཐེབ་དང་གཞུ་ཡི་ནུས་པས་མདའ་གང་འདོད་ཀྱི་གནས་སུ་འགྲོ་བ་ལྟར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་དང་རྒྱུ་རྐྱེན་རྟེན་འབྲེལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་མཐུ་ཡིན་པས་ཇི་སྐད་བཤད་པ་དེ་དག་ནི་ངེས་པའི་དོན་ཁོ་ན་ཡིན་ལ། དེ་དག་གི་ལག་ལེན་རྒྱས་པ་འོག་ནས་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །གཉིས་པ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དངོས་ལག་ཏུ་ལེན་པ་ལ་སྔོན་འགྲོའི་ལས་རིམ་བདུན། དངོས་གཞིའི་ལས་རིམ་བདུན། རྗེས་ཀྱི་ལས་རིམ་བདུན་གྱིས་སྒྲུབ་པའི་གཞུང་བསྲང་བ་ནི་ལས་བྱང་གི་དཀྱུས་སུ་བསྟན་པ་ལྟར་ལ། དེའང་སྒྲུབ་པ་པོ་ཐམས་ཅད་ཁྲུས་བྱས་དྲིས་བྱུགས། རྒྱན་བཟང་པོ་དར་ཆས་གོས་དམར་པོ་བསྟར་ཏེ། སློབ་དཔོན་ཤར་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཕྱོགས་པ་དང་། གཞན་རྣམས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་འོས་པར་འདུག་ནས། སྔོན་འགྲོ་གཞི་བགེགས་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་ནས་མཚམས་གཅད་པ་དང་། སྐྱབས་འགྲོ །
སེམས་བསྐྱེད། ཚད་མེད་བཞི། ཚོགས་གསག་པ། བྱིན་དབབ་པ། མཆོད་རྫས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་རྣམས་བྱའོ།

第四，领取成就：
按照经中所说："七或十四二十一日修"，或在任何成就征相圆满的黎明时分，将少许丸药混入成就物品中，观想其本质是一切善逝的自性，形相为智慧甘露，依照仪轨享用。观想身体外部为宫殿，内部脏器为大悲本尊众，立即成就此道，以如是观想必定无疑地实现。
第五，利益他人：
如经中所言："为净化所化众沐浴，七日后授予口传许可。"这里的所化众指任何众生，首先以沐浴等方法使其成为如黄金容器般清净，赐予瓶灌顶，给予如狮子乳般的丸药，仅此一举，即可观想：身体为宫殿，心为六瓣莲花月轮，其中央的丸药即大悲尊从宫殿门中现身，直至证得菩提都不分离地坚固安住。以此方式无有偏私地摄受一切众生。
第六，特殊誓言：
如上获得灌顶并食用丸药之后，虽然表面上看似普通，但实质上已获得观世音菩萨的果位，就像平民被拥立为王一样。## 第四，领取成就：
如经中所说："七或十四二十一日修持"，在此时期或任何一种征相圆满的黎明时分，将少量丸药混入成就物质中，观想其本质为一切善逝佛之自性，形相为智慧甘露，依照仪轨享用。观想身体外为宫殿，内部五脏为大悲尊众，当下即刻成就，如此毫无疑虑地确信。
第五，利益他人：
如经续中说："为净化所化众亦行沐浴，七日内供养授予许可。"所化众即一切众生，首先以沐浴等方式清净，如同金器般接受瓶丸灌顶，仅仅给予如同狮乳般的丸药，便可观想：身体成为宫殿，心脏为六瓣莲花与月轮，其中心的丸药即大悲观音本尊，从口这一宫殿之门进入，直至成佛期间不离坚固安住。以此利益一切无偏众生。
第六，特殊誓言：
如是获得灌顶并服用丸药之后，虽然表面上仍然显为平常，但实质上已得到观世音菩萨的果位，如同平民被提升为王位一般。正如获得王权后须遵守王法，同样应持守大悲誓言，以自他相换的菩提心尽己所能利益众生，将自己的身语意完全奉献给利他事业。特别是日夜六时或至少每天一次不离大悲念诵修持与悲心。
第七，必要性与利益：
《无边本》中说："丸药入谁腹中者，无论转世生于何处，必定不离观世音尊。"又说："任谁获得此丸药，必往大悲净土中，对此不应有怀疑。"这就像拇指与弓的力量能使箭到达任何想去的地方一样，这是佛陀悲心与因缘缘起不可思议之力，所说的这一切都是确定的究竟义，这些的详细实修下面将会展开。
第二，实际修持方法分为：
前行七个次第、正行七个次第、后行七个次第，这些修持的主要内容都按照仪轨文本所说。所有修持者应沐浴、涂香，穿戴良好饰品、丝绸和红色服装，上师从东方面向坛城，其他人也各就适当位置就坐。前行中首先给予地界障碍神食子，然后结界，进行皈依、发心、四无量心、积资、祈请降临加持、加持供品等。
;


 །དངོས་གཞིའི་སྒོམ་རྒྱུད་ནི། བདག་མདུན་བུམ་གསུམ་དབྱེར་མེད་དུ་ཤེས་པས་གྱེར་ཚིག་གཅིག་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ནས་བསྒོམས་པའི་འཛིན་སེམས་རྩེ་གཅིག་པ་ལས་གཞན་དུ་མི་གཡེང་བར་བྱས་ནས། རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ། ཕྱག་མཆོད་བསྟོད་པ་སོགས་ལས་བྱང་གི་གཞུང་བསྲང་ཞིང་། ཛཔ྄་དགོངས་ནི། རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་གསལ་བཏབ་ལ། ཕྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་དམིགས་པའི་སྤྲོ་བསྡུ། ནང་དྲེགས་པ་ཚར་གཅོད་ལ་དམིགས་པའི་འཕྲོ་འདུ། གསང་བ་ཐུགས་དམིགས་མེད་མཁའ་ལྟར་དག་པའི་ཀློང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པའི་དབྱིངས་ལས་རྩལ་འགག་མེད་དུ་འཆར་བར་རྒྱས་བཏབ་སྟེ་རླུང་སྔགས་དབྱེར་མེད་དུ་བསྲེ་བ། དེ་ལས་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་རང་སྣང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུར་རྒྱས་འདེབས་པ། སྒྲར་གྲགས་ཐམས་ཅད་གྲགས་སྟོང་གཞོམ་མེད་ཀྱི་རང་སྒྲ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་གསུང་། དྲན་རྟོག་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་རང་ཤར་རང་གྲོལ་ཐུགས་རྗེའི་ངང་དུ་ལ་བཟླ་བ། དེ་ཉིད་ཡེ་ནས་ལྷ་ཡིན་པ་ཡིན་པར་ངོ་ཤེས་པས་གཉིས་སུ་འཛིན་པའི་ཐེ་ཚོམ་མེད་པའི་ངང་ལ་འཇོག་པ། བསྒྲུབ་བྱའི་ལྷ་རང་སེམས་ལས་གུད་ན་མེད་པའི་ལྟ་བས་ཐག་གཅོད་པ། ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་རང་ལས་བྱུང་ཞིང་རང་གི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བའི་ངང་དུ་ལྟ་བ། མདོར་ན་དེ་ཐམས་ཅད་སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ཀློང་ལས་མི་འདའ་བའི་དགོངས་པ་བསྐྱང་
བ་སྟེ་ཛཔ྄་དགོངས་བཅུ་པོའི་དོན་ལ་དམིགས་པ་རྩེ་གཅིག་པས་བཟླ་བྱའི་སྔགས་བརྒྱ་སྟོང་ལ་སོགས་པ་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བཟླ་ཞིང་། ཁྱད་པར་སྐྱེ་བདུན་སྒྲུབ་རིལ་ལ་དམིགས་ཏེ་གཟུངས་ཐག་ནས་འཇུས་ལ། བུམ་པ་རང་བྱུང་གི་ཕོ་བྲང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བུམ་བཅུད་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་སུ་གསལ་བར་གྱུར། རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལས་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ། །འོད་ལྔའི་ཟེར་འཕྲོས་ཕྱོགས་བཅུའི་བདེ་གཤེགས་མཆོད། །གང་ལ་དམིགས་པའི་ཡུལ་དེས་ཐོག་དྲངས་པའི། །འགྲོ་དྲུག་སྡུག་བསྔལ་ལས་ཉོན་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས། །འཁོར་འདས་སྣང་སྲིད་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །དྭངས་མའི་རྩི་བཅུད་བུམ་བཅུད་རྫས་ལ་བསྟིམ། །ཟེར་རླངས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུར་གསལ་བས། །ལྷ་སྔགས་ཡོམ་ཡོམ་ཤིག་ཤིག་ལྟ་བུར་གྱུར། །ཅེས་གསལ་བཏབ་སྟེ། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨ་ར་པ་ཙ་མི་ཏ་ཧྲི་ད་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཏགས་པའང་བཟླ་ཞིང་། དེ་ལྟར་སྔགས་སྒྲ་རྒྱུན་མི་ཆད་པའི་སྒོ་ནས་ཛཔ྄་དབྱངས་དང་བཅས་ཐུན་བཞིའི་རིམ་པས་བཟླས་བརྗོད་ཁོ་ན་གཙོ་བོར་བྱའོ།

正行修持心续是：
以自身、前方观想、宝瓶三者无二之了解，用一句诵词将坛城轮归为一体，专注修持不被他物分心。生起依报正报坛城并加持，礼敬、供养、赞颂等按照事业章程正轨进行。念诵禅定要点是：
明观所有依报正报坛城显而无自性，外部专注身语意的放收，内部专注降服傲慢的放收，秘密层面专注心无缘如虚空清净境界中一切坛城圆满本性中不碍力用生起，印持这气息和咒语无二融合，观修一切显现为自显大悲身相，一切声音为空性不灭的自声大悲语，一切念头为智慧透彻自现自解脱的大悲性中融入，了知本来即是本尊而无二执疑虑中安住，以所修本尊非离自心的见解决断，所有本尊众从自生而自性为光明中观察，总之，所有这些都不离三身无二境界中持守。
以此十种念诵心要专注一心，诵百遍千遍等适当数量咒语，特别是专注七转世修丸药，握住持缘绳，观想：宝瓶成为自性宫殿智慧宫城，瓶中内容为摧毁轮回根基的世间自在尊圣者大悲众尊。
从自心间吽字放五色光，遍满虚空供养十方善逝，以所缘对象为首的六道众生烦恼业力罪障清净，轮回涅槃显现世界器情一切之精华汁液融入瓶内物质，光气明显为大悲身，本尊咒语摇曳跃动般显现。
如是明观后，念诵："嗡玛尼贝美吽舍（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ hrīḥ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూఁ హ్రీః，汉语字面意义：嗡宝石莲花吽舍，汉语拟音：om ma ni bei mi hung she）"
"阿拉巴札米塔赫日达雅娑哈（藏文：ཨ་ར་པ་ཙ་མི་ཏ་ཧྲི་ད་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：a ra pa ca mi ta hṛi da ya svāhā，梵文天城体：अ र प च मि त हृ द य स्वाहा，梵文泰卢固体：అ ర ప చ మి త హృ ద య స్వాహా，汉语字面意义：阿拉巴札未量心莎诃，汉语拟音：a ra ba zha mi ta he ri da ya suo ha）"
如此咒音不间断地伴随念诵音调，以四座次第进行，主要专注于念诵。


 །ཐུན་མཚམས་རྣམས་སུ་སྟོང་ཚིགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བྱ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཚོགས་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས༔ སོགས་ཀྱིས་མཆོད། དེ་ཡང་ཉིན་མོའི་སྔ་ཐུན་ལ་ཆོ་ག་སྔོན་འགྲོ་བཅས་རྒྱས་པ་དང་། ཉིན་མོའི་ཕྱི་ཐུན་དང་། མཚན་ཐུན་སྔ་ཕྱི་གཉིས་ལ་མཚམས་གཅོད་ནས་བཟུང་སྨན་མཆོད་ཀྱི་དགོངས་པ་བརྡ་སོགས་མཚན་དོན་ཁཱ་ཧི་དོར་བ་མ་གཏོགས་བཟླས་པའི་བར་ལས་བྱང་དཀྱུས་ལྟར་བྱ།
ཉིན་མོའི་ཕྱི་ཐུན་གྱི་མཇུག་ཏུ་ཆོས་སྐྱོང་གཏོར་བསྔོ་དང་། ཚོགས་མཆོད་བྱེད། ལྷག་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བྱང་ཤར་དུ་བརྩོན་དུ་བཟུང་ཞིང་བསྔོ། ཆོས་སྐྱོང་གི་གཏོར་འབུལ་རྗེས་ཆོག །ཆད་ཐོ་དང་། བརྟན་མ་བསྐྱང་། རྟ་བྲོ་བརྡུང་། གཏང་རག་མཆོད་བསྟོད་ནི། ཧྲཱི༔ ཀུན་འབྱུང་ནམ་མཁའི་ཀློང་ཡངས་ནས༔ སོགས་ཀྱིས་མཆོད། ཧྲཱི༔ སྣང་བ་ཡབ་ལ་སྟོང་པ་ཡུམ༔ སོགས་ཀྱིས་བསྟོད། དབྱངས་གསལ་ཡིག་བརྒྱ། ལས་བྱང་ལྟར་ནོངས་བཤགས་དང་། ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། ཇི་སྲིད་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ས་ལ་མ་བཞག་གི་བར་དུ་རྒྱལ་བ་རྣམས་མྱ་ངན་ལས་མི་འདའ་བར་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ། ཁྱད་པར་དུའང་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྐྱེད་ཅིང་སྤྱན་དྲངས་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཇི་སྲིད་གཤེགས་གསོལ་གྱི་ཆོ་ག་མ་བྱས་ཀྱི་བར་དུ་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ། བརྟན་པར་བཞུགས་ནས་ཀྱང་བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་བསྩལ་དུ་གསོལ། ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་འཐོར་ཏེ་བརྟན་བཞུགས་བྱ། ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་པས། རང་གི་སྙིང་གའི་འོད་ཀྱིས་ཕོག་པས་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་འོད་དུ་ཞུ་ནས་སོགས་ཀྱིས་ཉེར་བསྡུ་བྱས་ལ། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཞེས་
ཡི་གེ་བདུན་པའི་སྒྲས་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ལྷར་ལངས་ནས། རྒྱུན་སྤྱོད། བསྔོ་སྨོན། ཡེ་དྷར་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །ད་ལྟའི་ཕྱག་ལེན་ཕལ་མོ་ཆེར་དངོས་གཞི་ཞག་བདུན་བྱེད་ན་ཞག་དང་པོ་གསུམ་ཡིག་བདུན་རྐྱང་པ། དེ་རྗེས་ཞག་གསུམ་ལ་མྱང་གྲོལ་སྔགས་ཤམ་ཅན། མཐའི་ཞག་གཅིག་ལ་སྔགས་ཤམ་རིང་བ་སྦྲེལ་བའི་ཕྱག་བཞེས་ཀྱང་སྣང་རུང་འདིར་མྱང་གྲོལ་སྔགས་ཤམ་ཐོག་མ་ནས་སྦྲེལ་བ་བསྙེན་སྒྲུབ་གཅིག་ཆོད་ལེགས་པར་མངོན་ཞིང་། སྒྲུབ་ཞག་རྫོགས་པའི་ཉིན་གསུམ་མམ་གཅིག་ལ་གདུལ་བྱའི་སྣོད་སྦྱོང་ཕྱིར་ཚེའི་སྙིང་པོ་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ་མཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་པཉྩ། ཨོཾ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་མ་ཧཱ་པུཎྱེ་ཏིཥྛ་ཨཱོཾ། ཞེས་བཏགས་པ་བཟླ་སྟེ། སྒྲུབ་ཐབས་བསམ་ཡས་མ་ལས། རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔས་ཡེ་ཤེས་སྐུ་ལྔར་སྦྱོར༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་སྔགས་ཀྱིས་འཆི་མེད་ཚེ༔ རྣམ་རྟོག་བག་ཆགས་སྦྱོང་ཞིང་མངོན་སངས་རྒྱས༔ རྨི་ལམ་དག་ཏུ་རྟགས་བཟང་འབྱུང་བར་ངེས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་འཁོར་བ་མྱང་འདས་སྦྱོར༔ སྐྱེ་བདུན་སྙིང་པོ་མ་བསྒྲུབ་སངས་རྒྱས་ཐོབ༔ ཅེས་འབྱུང་ངོ་། །གཉིས་པ་བར་ཆད་ཉུལ་ལེ་འདུལ་ཞིང་བསྐྲད་པ་ནི། གོང་གི་བཀྲ་ཤིས་རྫོགས་པའི་རྗེས་འབྲེལ་དུ། ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཞྭ་བཅས་བཞེངས། སློབ་དཔོན་ཆས་ཞུགས་མཛད་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མདུན་དུ་འཁོད་པའི་དྲུང་དུ་ཉུལ་ལེའི་ལིངྒ་བཀོད། ཨེ་ཡཾ་ཛྭ་ལ་རཾ། བྲུབ་ཁུང་ཡངས་ཤིང་གཏིང་ཟབ་པའི་ནང་དུ་ཏྲིཿལས་དངོས་གྲུབ་ལ་བར་དུ་གཅོད་ཅིང་ལོག་པར་བལྟ་བའི་འབྱུང་པོ་
ཉམས་ལེན་བདུད་ཀྱི་རིགས་སུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་རིད་ཅིང་ཉམ་ཐག་པའི་ལུས་ཅན་དུ་གྱུར་པར་བསམ་ལ། ན་མོ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

座间期间献百颂供养：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung），
迎请智慧本尊众降临等
白天早座应依照前行仪轨广修，白天晚座和夜晚早晚两座从结界开始到药供观想，指示等实义卡希部分可略，其他直至念诵部分都按事业章程进行。
白天晚座结束时进行护法食子回向，并做会供，剩余物品放置坛城东北方持守并回向。护法食子供养后可进行。记录遗漏，持守坚固母尊，敲击骑马舞鼓。感恩供养赞颂：
舍（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：舍，汉语拟音：she），
遍生广阔虚空中等供养。
舍（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：舍，汉语拟音：she），
显现为父空性为母等赞颂。
念诵清音百字明咒，按事业章程忏悔错误，然后：
"祈请十方一切佛菩萨垂念我。乃至如虚空边际一切众生未安置于无住涅槃地之间，愿诸佛不入涅槃坚固安住。特别是在粉彩坛城中所生起迎请的一切本尊众，乃至未作送请仪轨之间坚固安住。坚固安住后赐予我与一切众生无余殊胜共同成就。"
嗡苏帕提斯他瓦扎雅娑哈（藏文：ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ supratiṣṭha vajrāya svāhā，梵文天城体：ॐ सुप्रतिष्ठ वज्राय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సుప్రతిష్ఠ వజ్రాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡善安立金刚娑哈，汉语拟音：om su pa ti xia wa za ya suo ha）
如是念诵并散花行坚住仪式。念诵"吽"时，由自心光照射，使器情世界一切融化为光等收摄。
嗡玛尼贝美吽舍（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ hrīḥ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూఁ హ్రీః，汉语字面意义：嗡宝石莲花吽舍，汉语拟音：om ma ni bei mi hung she）
以七字咒音起座为本尊，进行日常修持、回向发愿，以耶达尔为首的吉祥文。
现今多数实修仪轨中正行持续七天，其中第一至第三天只念七字咒，接下来三天念诵尝食解脱咒附加部分，最后一天念诵附带长附加部分的咒语。但此处从一开始就加入尝食解脱附加咒似乎更好，被视为修持念诵一次完成。修持日完成后，为净化所化众生之器，念诵寿命心要咒：
嗡阿吽娑哈姆朗玛帕塔萨尔瓦塔塔嘎塔玛哈班匝（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ་མཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་པཉྩ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ svāhā mūṃ lāṃ māṃ pāṃ tāṃ sarva tathāgata mahāpañca，梵文天城体：ॐ आः हूँ स्वाहा मूं लां मां पां तां सर्व तथागत महापञ्च，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ స్వాహా మూం లాం మాం పాం తాం సర్వ తథాగత మహాపఞ్చ，汉语字面意义：嗡阿吽娑哈姆朗玛帕塔一切如来大五，汉语拟音：om a hung suo ha meng lang ma pa ta sa wa ta ta ga ta ma ha pan zha）
嗡阿玉嘉那玛哈普涅提斯他嗡（藏文：ཨོཾ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་མ་ཧཱ་པུཎྱེ་ཏིཥྛ་ཨཱོཾ，梵文拟音：oṃ āyurjñāna mahāpuṇye tiṣṭha oṃ，梵文天城体：ॐ आयुर्ज्ञान महापुण्ये तिष्ठ ओं，梵文泰卢固体：ఓం ఆయుర్జ్ఞాన మహాపుణ్యే తిష్ఠ ఓం，汉语字面意义：嗡寿命智慧大福德安住嗡，汉语拟音：om a yu zhi na ma ha pu nie ti xia om）
如《无边修法》所说："五部如来融五智身，智慧甘露咒得不死寿，净化分别习气得现前成佛，梦中必现善兆征相，大悲连接轮回与涅槃，七转世精华不修得成佛。"
第二，搜寻障碍并驱除：
在上述吉祥仪式结束之后，全体会众戴帽站立，上师著装后位于坛城前，面前摆设障魔替身。
艾扬札拉朗（藏文：ཨེ་ཡཾ་ཛྭ་ལ་རཾ，梵文拟音：e yaṃ jvala raṃ，梵文天城体：ए यं ज्वल रं，梵文泰卢固体：ఏ యం జ్వల రం，汉语字面意义：艾扬燃烧朗，汉语拟音：e yang zhuo la rang）
观想在广阔深邃的煨坑中，从「特日」字变化而成阻碍成就并具邪见的鬼魅修行魔众，化为干瘦憔悴身形，然后念诵：
南无，顶礼三宝。


 །དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པའི་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཅན་རྒྱུ་འབྲས་བསླུ་བ་མེད་པའི་བདེན་པ་དང་། ཁྱད་པར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡང་སྙིང་འདུས་པའི་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས་པའི་བདེན་པ་དང་། བདེན་པ་ཆེན་པོའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་ལ་བར་དུ་གཅོད་ཅིང་ལོག་པར་འདྲེན་པའི་འབྱུང་པོ་ཉམས་ལེན་བདུད་ཀྱི་རིགས་སུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་མཚན་མ་རྫས་ཀྱི་རྟེན་འདི་ལ་མཆིས་པར་གྱུར་ཅིག ཏྲི་ཡཾ་ཛཿཏྲི་བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་དགུག་གཞུག་བྱས་ནས་གིང་དཀར་ནག་ལས་ཀྱི་རྟ་མགྲིན་དུ་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕོ་ཉ་མཚོན་ཆའི་ཆར་འབེབ་པས་རྡུལ་དུ་བརླག་པར་བསམ་ལ། རྟ་མགྲིན་གྱི་ཕུར་པ་འདྲིལ་ཞིང་། ཧཱུྃ། ང་ནི་དབང་ཆེན་པདྨའི་སྐུ །སྲས་དང་སྤྲུལ་པ་བྱེ་བ་འབུམ། །བཀའ་སྡོད་རབ་འཇིགས་ཕོ་ཉར་འགྱེད། །རྟ་མགྲིན་ལྷ་ཚོགས་དུས་ལ་བབས། །གཡས་ཀྱི་ཕྱག་ན་ཕུར་བུ་འདྲིལ། །གཡོན་གྱི་ཕྱག་ན་ལྕགས་ཀྱུ་བསྣམས། །ལྕགས་ཀྱུས་ཟུངས་ལ་ཕུར་བུས་ཐོབས། །གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་རྡུལ་དུ་རློགས། །ཞེས་ཕུར་བུས་གནས་རྣམས་སུ་གདབ། ཐུན་གྱིས་བྲབ་ཅིང་། ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་
ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཅེས་གཟིར། ཁྱད་པར་དཔལ་གྱི་ཕོ་ཉ་ཀུན་ཐུབ་རྒྱལ་མོ་བསྐུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཤར་ཕྱོགས་དཀར་མོ་དུང་གི་གཞལ་ཡས་ནས༔ ཁྲག་མདོག་དམར་མོ་བསེ་ཡི་ལན་ཕྲན་ཅན༔ སྤྱན་རྩ་དམར་པོ་ཉི་ཟླ་སྐར་ལྟར་འཕྲོ༔ སྨིན་མ་གློག་འགྱུ་མུན་པའི་གོ་སྐབས་འབྱེད༔ བུ་ཡུག་ཐོག་འབེབ་ཤངས་ནས་རྡོ་རྗེ་འཁྲུགས༔ བཞད་པ་ཧེ་དང་དཔལ་གྱི་སྤུ་གྲིས་གཏམས༔ རྔམ་པའི་ལྗགས་འདྲིལ་བསྐལ་པའི་མེ་ཆེན་འབར༔ ཨག་ཚོམས་མེ་འབར་རབ་འབྱམས་སྲིད་པ་སྲེག༔ བསྐལ་པའི་འབྲུག་སྒྲ་སྙན་ནས་གསུང་སྒྲ་སྒྲོག༔ ལག་པ་དམར་པོ་སྤུ་གྲི་འབུམ་གྱིས་གཏམས༔ སེན་མོ་ལྕགས་ཀྱུའི་རྩེ་ལས་བསྐལ་པའི་མེ་ཆེན་འབར༔ བ་སྤུ་རྡོ་རྗེ་གནམ་ལྕགས་ཞུན་མ་འཁྲུགས༔ སྨིན་མ་ལྕགས་ཀྱི་ཁྲོ་ཆུང་ཆར་འབེབས་ཤིང༔ ཞབས་ཀྱི་ཕུར་པས་སྲིན་མོ་ལྔ་བརྒྱ་གཟིར༔ རལ་པ་བསེ་ཁྲབ་ཁྲག་གི་ཁུ་ཆར་འབེབ༔ ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་གཏུམ་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་མ༔ སྲིན་མོའི་སྙིང་འབྱིན་ཆངས་པར་བཅུག་ནས་གསོལ༔ ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་འབར་བའི་སྐུ་གཅིག་མ༔ དཔག་ཚད་ལྔ་བརྒྱར་རྒྱུག་ཅིང་ཀླུ་སྲིན་མ་ལུས་སྒྲོལ༔ ཁྲོས་པའི་ཞལ་མདོག་ཁྲག་གི་མཆིན་པ་ཁ༔ ན་བཟའ་དམར་པོ་སྲིན་གྱི་གཡང་གཞི་གསོལ༔ ཕྱོགས་བཅུར་ཁ་བལྟས་ཕྱོགས་སྐྱོང་ཞབས་ཀྱིས་
གནོན༔ བདུད་ལ་བབས་ན་སྙིང་ཁྲག་དྲོན་མོ་འཐུང༔ སྲིན་ལ་བབས་ན་སྲོག་རྩ་དམར་པོ་གཅོད༔ དགྲ་ལ་བབས་ན་དུག་གི་ཁ་ཆུ་འདེབས༔ བགེགས་ལ་བབས་ན་རཱུ་པ་རྡུལ་དུ་རློག༔ དཔལ་གྱི་ཕོ་ཉ་དཔལ་གྱི་ཐུགས་ལས་བྱུང༔ དམ་ཚིག་དགྲ་དང་འབྱུང་པོ་བགེགས་ཀྱི་ཚོགས༔ ཕུང་པོ་དུམ་བུར་གཏུབ་ཅིང་དོན་སྙིང་མ་ལུས་བསྲེག༔ བྲུ་བུ་བྲུ་ཨ་པ་ཙེ་རུ་པ་ཙེ་ནི་ཙེ་ར་ཎ་ཐུན་དུ་ཐུན་ན་ཤ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ཡཀྴ་འབྱིན་ཡཀྴ་འབྱིན་ཡ་ཕྱེ་མ་ཕྱེ་མ༔ རྡུལ་ཕྲན་རྡུལ་ཕྲན༔ ཞེས་དྲག་སྔགས་སྤོས་རོལ་དང་གིང་དཀར་ནག་རྒྱུག་ཤར་དྲག་པོས་འདོན་ཅིང་། དཔལ་གྱི་ཕོ་ཉ་ཀུན་ཐུབ་རྒྱལ་མོས་ཁྱད་པར་གྱི་དབྱུག་པས་བསྡིགས་ཤིང་ཐུན་གྱིས་བྲབ་པ་སོགས་དྲག་པོའི་ཚམ་རྔམ་དང་བཅས་གཟིར་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྤོས་བཏུལ་ཞིང་དར་ཚོན་སྣ་ལྔ་གཡབ། གདུང་བའི་དབྱངས་དང་བཅས་པས། ཧཱུྃ༔ སྟོང་གསུམ་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ཁམས༔ སོགས་ཀྱིས་བདག་གནས་ཡོ་བྱད་སྒྲུབ་རྫས་ཐམས་ཅད་ལ་བྱིན་དབབ་པ་ནན་ཏན་དུ་བྱས་པས་བར་ཆད་སེལ་ཞིང་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།

以三宝的真实言教，法性清净的真实，有法因果不虚的真实，尤其以世尊大悲精要集聚本尊众眷属的真实，通过这大真实的加持力，愿一切阻碍成就并引入邪道的鬼魅修行魔类都集中于此标志物质之上。
帝扬扎帝瓦扎安库夏扎（藏文：ཏྲི་ཡཾ་ཛཿཏྲི་བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿ，梵文拟音：tri yaṃ jaḥ tri vajra aṃkuśa jaḥ，梵文天城体：त्रि यं जः त्रि वज्र अंकुश जः，梵文泰卢固体：త్రి యం జః త్రి వజ్ర అంకుశ జః，汉语字面意义：帝扬扎帝金刚钩扎，汉语拟音：di yang za di wa za ang ku sha za）
扎吽芒吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूँ वं होः，梵文泰卢固体：జః హూఁ వం హోః，汉语字面意义：扎吽芒吙，汉语拟音：za hung wang ho）
以此召请摄入，观想白黑两种令牌为事业马头明王，从其心间降下使者武器之雨，摧毁为尘土，同时旋转马头明王的钉子，念诵：
吽，我乃大自在莲师身，
子与化身亿万数，
派遣极可怖使者，
马头本尊众时至。
右手持转金刚钉，
左手执持金刚钩，
以钩摄持以钉击，
害者鬼魅成尘土。
以金刚钉刺各处，洒念诵水，同时唱诵：
嗡巴德玛安塔克日塔哈雅格日瓦户卢户卢吽呸（藏文：ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ，梵文拟音：oṃ padmāntakṛta hayagrīva hulu hulu hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं पद्मान्तकृत हयग्रीव हुलु हुलु हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం పద్మాన్తకృత హయగ్రీవ హులు హులు హూఁ ఫట్，汉语字面意义：嗡莲花终结马头户卢户卢吽呸，汉语拟音：om ba de man da ke ri da ha ya ge ri wa hu lu hu lu hung pe）
特别祈请威猛使者全能王母：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung），
东方白色螺贝宫殿中，
血色红女犀皮飘带饰，
眼根赤红如日月星光射，
眉似闪电划开黑暗隙，
大雪雷暴鼻中金刚乱，
大笑嘿声威刃遍布满，
盘卷怒舌劫火大焰燃，
牙齿火燃无边世界烧，
劫末雷声耳中语音响，
红手百万利刃布满遍，
指甲钩尖劫火大焰生，
体毛金刚天铁熔化乱，
眉毛铁制小忿雨落降，
足下钉子刺穿五百女罗刹，
发鬃犀甲鲜血雨滴降，
极为可怖大猛血饮母，
取出女罗刹心织网而食。
极为可怖炽燃身体尊，
百里奔驰龙罗刹无余度，
忿怒面色如血色肝脏，
身着红衣罗刹毛毯饰，
十方观望足下镇方神，
降临魔时饮其温热心血，
降临罗刹断其红命脉，
降临敌人喷射毒唾液，
降临障碍毁其形如尘。
威猛使者从威猛心中生，
誓言敌与鬼魅障碍众，
肢体肢解无余烧内脏。
布鲁布阿巴则如巴则尼则拉那吞杜吞那夏萨埵巴雅雅扎宾雅扎宾雅切玛切玛（藏文：བྲུ་བུ་བྲུ་ཨ་པ་ཙེ་རུ་པ་ཙེ་ནི་ཙེ་ར་ཎ་ཐུན་དུ་ཐུན་ན་ཤ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ཡཀྴ་འབྱིན་ཡཀྴ་འབྱིན་ཡ་ཕྱེ་མ་ཕྱེ་མ，梵文拟音：bru bu bru a pa ce ru pa ce ni ce ra ṇa thun du thun na śa satvaṃ bhaya yakṣa bjin yakṣa bjin ya phye ma phye ma，梵文天城体：ब्रु बु ब्रु अ प चे रु प चे नि चे र ण थुन् दु थुन् न श सत्वं भय यक्ष ब्जिन् यक्ष ब्जिन् य फ्ये म फ्ये म，梵文泰卢固体：బ్రు బు బ్రు అ ప చే రు ప చే ని చే ర ణ థున్ దు థున్ న శ సత్వం భయ యక్ష బ్జిన్ యక్ష బ్జిన్ య ఫ్యే మ ఫ్యే మ，汉语字面意义：布鲁布阿巴则如巴则尼则拉那吞杜吞那夏萨埵怖畏夜叉拔夜叉拔雅粉碎粉碎，汉语拟音：bu lu bu a ba ze ru ba ze ni ze ra na tun du tun na sha sa dong ba ya ya sha bin ya sha bin ya qie ma qie ma）
尘粒尘粒！
以猛烈咒语、香与乐器，白黑令牌快速奔跑，强烈诵念，威猛使者全能王母以特殊棍棒威吓并洒念诵水等，以强烈威猛姿态摧伏。
然后调伏香气，摇动五色彩绸，以悲伤旋律念诵：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hung），
三千大千世界界等
以此精勤加持自身住处、用品及一切修持物质，从而消除障碍并迅速获得成就。


 །གསུམ་པ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་བརྟག་པ་ནི། ཡི་དམ་ལྷའི་ཞལ་མཐོང་བ་དང་། དམ་ཅན་མཁའ་འགྲོས་ལུང་སྟོན་པ་དང་། བུམ་ཆུ་ཁོལ་བ་དང་། སྒྲུབ་རྫས་འཕེལ་ཞིང་འོད་འཕྲོ་བ་དང་། སྙན་པའི་སྒྲ་དང་དྲི་བཟང་འཐུལ་བ། ཉི་ཟླ་ཤར་བ། རི་བོ་ལ་འཛེག་པ། མཁའ་ལ་འཕུར་བ། ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་གཏེར་ཐོབ་པ་སོགས་ཉམས་དངོས་རྨི་ལམ་གང་རུང་དུ་འབྱུང་བ་དང་། ཁྱད་པར་རིལ་བུ་གྲུབ་རྟགས་ནི། བུམ་པ་ལས་འོད་འབྱུང་བ། སྒྲུབ་
གནས་སུ་འཇའ་འོད་ཤར་བ། རིལ་བུ་ལས་དུ་བ་དང་སྒྲ་སྙན་དང་དྲི་ཞིམ་འབྱུང་བ། ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་གཟུགས་མཐོང་བ། ལྷས་ཆར་འབེབ་པ་དང་། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དགེ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་པ་དང་། སྒོམ་ཉམས་གསལ་ཞིང་རྟོགས་པ་འཕེལ་བ་སོགས་བྱུང་ན་དེ་མ་ཐག་ཏུ་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་གནད་ཡིན་པས། བནྡྷ་མཚན་ལྡན་དུ་ཨ་མྲྀཏ་སྒྲུབ་པའི་རིལ་བུ་སྦྱར་བའི་ཆང་གིས་བཀང་ལ། ཧཱུྃ༔ བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཐུགས་དམ་དང༔ སྦྱོར་ལམ་ཚོགས་ལམ་གནས་པའི་དམ་ཅན་ཚོགས༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་གྱིས༔ ཚེ་དང་ཆོས་དང་ལས་བཞི་མྱུར་འགྲུབ་དང༔ རྐང་མགྱོགས་མིག་སྨན་རིལ་བུ་མཁའ་སྤྱོད་དང༔ སྲིད་ནོར་ཟས་གོས་མཐུ་རྩལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ ཞེས་བརྗོད་ལ་བདུད་རྩི་རོལ། རྟགས་མཚན་དམིགས་སུ་མ་བྱུང་ན་འདི་ཉིད་དམིགས་སུ་མི་དགོས་ཤིང་། གལ་ཏེ་བར་ཆད་རྟགས་དམིགས་སུ་བསལ་བ་བྱུང་ན་དེ་མ་ཐག་ཏུ་ཉུལ་ལེ་བསྐྲད་པའི་ཆོ་ག་དགོས་ཀྱང་མ་འགྲུབ་ན་རྟའི་དྲག་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་ཡུངས་གུལ་གྱིས་བྲབ་བདུག་བྱ། ཅིས་ཀྱང་ལྟས་ངན་ན་མཆེད་ལྕམ་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཐར་ལག་པ་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་སྦྲེལ་ཏེ་ལྟ་བའི་གདིང་བསྐྱེད་ལ་ལས་བྱང་ལྟར་བྲོ་བརྡུང་བྱ། གཞན་ཡང་འགྲུབ་ཏུ་རུང་ན་ཚེ་འགུགས་པ་པོ་དང་། བར་ཆད་བསལ་བའི་རྡོ་རྗེ་མཚམས་པ་དང་། གུང་གཉིས་ལ་ཁྲུས་ཀྱི་ཆོ་ག་དང་། ཐུན་དྲུག་གམ་ནང་ནུབ་ཏུ་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བ་དང་། ཁྱད་པར་ཉམས་ཆག་སྐོང་བའི་ཆོ་ག་ནི་ཀུན་ལ་གཅེས་པས་སྐོང་ཆོག་མཛད་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སོ་སོའི་ཆོ་ག་ལ་བརྩོན་པར་བྱ་ཞིང་། དེ་དག་
ཟུར་དུ་མི་འཛོམ་ན་དཀྱུས་སུ་བསྟན་པ་འདི་ཙམ་ལ་གཞུང་གི་དོན་ཚང་ཞིང། བར་ཆད་མི་འབྱུང་བར་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པའི་རྒྱུའི་གཙོ་བོ་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་རྣམ་པར་དག་པ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསལ་བ། ཐམས་ཅད་དད་མོས་དག་སྣང་རྩེ་གཅིག་པ་གལ་ཆེ་བ་དང་། དམ་ཚིག་གི་གནད་ནི་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བས་མ་ཚོར་བར་ཉམས་ཆག་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རྟག་ཏུ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པའི་བཟླས་བསྒོམ་ལ་འབད་པ་ཅི་ནས་གལ་ཆེའོ།

 །གསུམ་པ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་བརྟག་པ་ནི། ཡི་དམ་ལྷའི་ཞལ་མཐོང་བ་དང་། དམ་ཅན་མཁའ་འགྲོས་ལུང་སྟོན་པ་དང་། བུམ་ཆུ་ཁོལ་བ་དང་། སྒྲུབ་རྫས་འཕེལ་ཞིང་འོད་འཕྲོ་བ་དང་། སྙན་པའི་སྒྲ་དང་དྲི་བཟང་འཐུལ་བ། ཉི་ཟླ་ཤར་བ། རི་བོ་ལ་འཛེག་པ། མཁའ་ལ་འཕུར་བ། ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་གཏེར་ཐོབ་པ་སོགས་ཉམས་དངོས་རྨི་ལམ་གང་རུང་དུ་འབྱུང་བ་དང་། ཁྱད་པར་རིལ་བུ་གྲུབ་རྟགས་ནི། བུམ་པ་ལས་འོད་འབྱུང་བ། སྒྲུབ་
གནས་སུ་འཇའ་འོད་ཤར་བ། རིལ་བུ་ལས་དུ་བ་དང་སྒྲ་སྙན་དང་དྲི་ཞིམ་འབྱུང་བ། ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་གཟུགས་མཐོང་བ། ལྷས་ཆར་འབེབ་པ་དང་། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དགེ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་པ་དང་། སྒོམ་ཉམས་གསལ་ཞིང་རྟོགས་པ་འཕེལ་བ་སོགས་བྱུང་ན་དེ་མ་ཐག་ཏུ་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་གནད་ཡིན་པས། བནྡྷ་མཚན་ལྡན་དུ་ཨ་མྲྀཏ་སྒྲུབ་པའི་རིལ་བུ་སྦྱར་བའི་ཆང་གིས་བཀང་ལ། ཧཱུྃ༔ བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཐུགས་དམ་དང༔ སྦྱོར་ལམ་ཚོགས་ལམ་གནས་པའི་དམ་ཅན་ཚོགས༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་གྱིས༔ ཚེ་དང་ཆོས་དང་ལས་བཞི་མྱུར་འགྲུབ་དང༔ རྐང་མགྱོགས་མིག་སྨན་རིལ་བུ་མཁའ་སྤྱོད་དང༔ སྲིད་ནོར་ཟས་གོས་མཐུ་རྩལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ ཞེས་བརྗོད་ལ་བདུད་རྩི་རོལ། རྟགས་མཚན་དམིགས་སུ་མ་བྱུང་ན་འདི་ཉིད་དམིགས་སུ་མི་དགོས་ཤིང་། གལ་ཏེ་བར་ཆད་རྟགས་དམིགས་སུ་བསལ་བ་བྱུང་ན་དེ་མ་ཐག་ཏུ་ཉུལ་ལེ་བསྐྲད་པའི་ཆོ་ག་དགོས་ཀྱང་མ་འགྲུབ་ན་རྟའི་དྲག་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་ཡུངས་གུལ་གྱིས་བྲབ་བདུག་བྱ། ཅིས་ཀྱང་ལྟས་ངན་ན་མཆེད་ལྕམ་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཐར་ལག་པ་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་སྦྲེལ་ཏེ་ལྟ་བའི་གདིང་བསྐྱེད་ལ་ལས་བྱང་ལྟར་བྲོ་བརྡུང་བྱ། གཞན་ཡང་འགྲུབ་ཏུ་རུང་ན་ཚེ་འགུགས་པ་པོ་དང་། བར་ཆད་བསལ་བའི་རྡོ་རྗེ་མཚམས་པ་དང་། གུང་གཉིས་ལ་ཁྲུས་ཀྱི་ཆོ་ག་དང་། ཐུན་དྲུག་གམ་ནང་ནུབ་ཏུ་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བ་དང་། ཁྱད་པར་ཉམས་ཆག་སྐོང་བའི་ཆོ་ག་ནི་ཀུན་ལ་གཅེས་པས་སྐོང་ཆོག་མཛད་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སོ་སོའི་ཆོ་ག་ལ་བརྩོན་པར་བྱ་ཞིང་། དེ་དག་
ཟུར་དུ་མི་འཛོམ་ན་དཀྱུས་སུ་བསྟན་པ་འདི་ཙམ་ལ་གཞུང་གི་དོན་ཚང་ཞིང། བར་ཆད་མི་འབྱུང་བར་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པའི་རྒྱུའི་གཙོ་བོ་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་རྣམ་པར་དག་པ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསལ་བ། ཐམས་ཅད་དད་མོས་དག་སྣང་རྩེ་གཅིག་པ་གལ་ཆེ་བ་དང་། དམ་ཚིག་གི་གནད་ནི་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བས་མ་ཚོར་བར་ཉམས་ཆག་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རྟག་ཏུ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པའི་བཟླས་བསྒོམ་ལ་འབད་པ་ཅི་ནས་གལ་ཆེའོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
第三，观察成就的征兆
观察成就的征兆是：见到本尊天面，空行护法授记，宝瓶中水沸腾，修法物品增长并放光，听到悦耳声音和闻到芳香，日月升起，能登山岳，能飞行虚空，获得受用宝藏等，这些可能在实修中、实际上或梦中出现的任何一种体验。特别是丸药的成就征兆：宝瓶中放光，修法处出现彩虹光，丸药中冒烟、发出悦耳声音和散发香气，见到天神和天女的形象，神灵降雨，世界各界变得美好祥瑞，禅修体验明晰而证悟增长等。若出现这些情况，立即取得成就是关键。
在有标记的容器中装入用甘露成就丸药调制的酒，念诵："吽！如来诸佛一切意愿，与道资粮道中的诸护法众，依往昔对我瑜伽士的承诺，迅速成就寿命、法教及四种事业，赐予神足、明目丸药、空行成就，以及世间财富、饮食、衣物和威力成就！阿拉拉吙！"说完后享用甘露。
若未出现特殊征兆，不必特别关注；若出现障碍征兆需消除，应立即进行驱除仪式，若仍未成功，则诵马之忿怒咒语，并用芥子、安息香撒洒熏烟。若情况恶化，道友们应围绕坛城手牵手连成圈，生起见地信心，按仪轨跳舞。
此外，若有望成就，可请寿命持有者和障碍消除的金刚护持者，在两个中午进行沐浴仪式，在六个时段或早晚祈请成就，特别是补足破损誓言的仪式对所有人都重要，仪轨执行者应各自专注于自己的仪式。若无法单独进行这些，仅遵循此处所示的基本内容就已包含经典要义，避免障碍而获得成就的主要因素是：修行者们清净的誓言和戒律，金刚上师明晰的禅定，所有人一心一意的信心、敬仰和清净观是至关重要的。由于誓言要点极其微妙，可能在不知不觉中造成破损，因此始终精勤念诵百字明咒的修习尤为重要。


 །ལྔ་པ་སྒྲུབ་པའི་རྗེས་བསྐྱང་མཐའ་རྒྱས་ལས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི། བདག་དོན་གཞན་དོན་ཚེ་འགུགས་ཤིང་། །གཏེར་སྦེད་རྗེས་རིམ་རྒྱུན་སྤྱོད་དང་། །ཕྱི་མཚམས་བཀྲོལ་ཞིང་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ། །བཟོད་གསོལ་སྨོན་ལམ་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། །རྡུལ་ཚོན་ཆུར་གཤེགས་གནས་སྲུང་ངོ་། །ཞེས་པའི་དང་པོ་བདག་དོན་དུ་དུས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི། ལྟས་བཟང་གཏན་ལ་ཕེབ་པའམ། ཞག་དང་དུས་གྲངས་ཀྱི་ངེས་པ་ཅན་གང་ཡིན་ནའང་རུང་སྟེ། སང་གྲོལ་རྒྱུའི་དེ་རིང་གི་དགོང་ཐུན་ནས་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་རྫས་བཤམ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མདུན་དུ་གཞི་དཀར་པོའི་སྟེང་དུ་གྲོའི་གཡུང་དྲུང་གཡས་འཁྱིལ་དུ་བྲིས་པའི་དབུས་སུ། རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་འབྲུ་བཟང་གི་ཕྱེ་མངར་གསུམ་དང་ཞོ་མར་འོ་མས་སྦྲུས་པའི་ནོར་བུ་འབར་བའི་གཟུགས་དང་ཕྱོགས་བཞིར་ལས་བཞིའི་འབྲང་རྒྱས་བཟའ་བཅའ་སྣ་ཚོགས་པས་བསྐོར་བ། གཡས་སུ་མངར་གསུམ་ཐུད་དང་བསྲེས་པའི་རིལ་བུ་དང་། གཡོན་དུ་བྷཉྫ་བཟང་པོར་འབྲུ་བཅུད་བདུད་རྩི་ལ་ཨ་མྲྀཏ་བཏབ་པའང་བཤམ། ནུབ་ཐ་མའི་ཐོར་ཐུན་ལ་བབ་པ་ན་ལས་གཞུང་བཟླས་པའི་བར་དང། གཏོར་བསྔོ། ཚོགས་མཆོད་སོགས་རྒྱས་པར་བྱེད། ཚོགས་ཐ་
མའི་སྐབས་ཉུལ་ལེའི་ལིངྒ་མེར་བསྲེག །སྔར་བཙོན་འཛིན་བྱས་པའི་ཚོགས་ལྷག་མཆོད་པའི་རས་མ་དང་བཅས་པ་ཕྱི་རོལ་དུ་གཏང་། ཆོས་སྐྱོང་གི་གཏོར་འབུལ་སྐབས་སྲུང་མའི་གཏོར་མ་རྣམས་འབུལ་ཞིང་རྗེས་ཆོག་བྱ། ལས་བྱང་གི་ཆད་ཐོ། བརྟན་མ། བྲོ་རྡུང་བཅས་སོང་མཚམས། ཧྲཱིཿཧཱུྃ༔ ང་ནི་ཁྲོ་རྒྱལ་རྟ་མགྲིན་ཏེ༔ སོགས་ཀྱིས་བགེགས་བསྐྲད། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ རྣམ་དག་སྤྲོས་དང་བྲལ་བའི་སོགས་ཀྱིས་བྱིན་དབབ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དང༔ བདེ་གཤེགས་ཡོངས་རྫོགས་སྲུང་མ་དམ་ཚིག་ཅན༔ སྐུ་གསུམ་གདུང་གསོབ་རྡོ་རྗེ་ལྕམ་དྲལ་མཆེད༔ དཔང་གྱུར་དཀོན་མཆོག་མ་ལུས་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ནི་མ་རིག་ལུས་དང་ངག་སེམས་ཀྱིས༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་མཆེད་ལ་ངན་སྨྲས་ཤིང༔ ཡི་དམ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་གསང་བ་བསྒྲགས༔ རྩ་བའི་དམ་ལས་འགལ་གྱུར་མཐོལ་ཞིང་བཤགས༔ ཤེས་བྱ་ལྔ་དང་སྤྱད་པར་བྱ་བ་ལྔ༔ མི་སྤང་ལྔ་དང་བསྒྲུབ་པར་བྱ་རྒྱུ་ལྔ༔ དང་ལེན་ལྔ་སོགས་ཡན་ལག་དམ་ཚིག་ཀུན༔ ཉམས་གྱུར་རང་གནོང་འགྱོད་པས་མཐོལ་ཞིང་བཤགས༔ སྔགས་ལ་ཐེ་ཚོམ་བླ་མེད་ཐེག་པ་སྨད༔ ལྟ་སྒོམ་ཡ་བྲལ་བསྙེན་སྒྲུབ་གཞུང་མ་བསྲང༔ ལོང་ཡོད་ལེ་ལོས་དུས་ཀྱི་མཆོད་པ་ཆག༔ སྒོ་གསུམ་ཐུན་མོང་དམ་ཉམས་མཐོལ་ཞིང་བཤགས༔ རིག་པའི་རྩལ་ཆུང་སྙིང་པོའི་དོན་མ་རྟོགས༔ སྒོམ་པའི་བསྲན་ཆུང་གནས་ལུགས་སོ་མ་ཐུབ༔ བློ་ཡི་
སྟོབས་ཆུང་སྤྱོད་པ་བོགས་མ་ཐོན༔ ལེགས་བསམ་སྤྱད་ཀྱང་དོན་ལོག་ཐུགས་འགལ་བསགས༔ འབྲས་བུ་ཡིད་སྨོན་གྱུར་པ་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔ ཞེས་ནོངས་པ་བཤགས། དངོས་གྲུབ་བསྡུ་བའི་དམིགས་པ་ནི། རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་རྣམས་མཉམ་སྦྱོར་བའི། །སྦྱོར་མཚམས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས། །འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་རྒྱུད་སྦྱངས་མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི། །བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་དགྱེས་པ་བསྐྱེད། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི། །དངོས་གྲུབ་ཚུར་བསྡུས་བདག་དང་སྒྲུབ་རྫས་ལ། །ཐིམ་པས་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་དྭངས་མ་ཆེ། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོར་འཁྱིལ་བར་གྱུར། །ཅེས་གསལ་བཏབ་ལ། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཨཱཿ ཞེས་ཅི་ནུས་བཟླའོ།

第五，修法后的护持与广大事业次第
自利他利及摄寿，
藏宝后续常行法，
解除外界界限与收摄坛城，
请求宽恕发愿并宣说吉祥，
彩沙入水守护处。
其中第一，为自利而取时之成就：在好兆确定或特定日期数目时，无论何时，从今天晚间修持开始准备取成就之物。在坛城前方白色底上画右旋吉祥卍字，中央放置宝贵容器，内盛优质谷粉、三甜（蜂蜜、糖、糖蜜）与酸奶、酥油、牛奶混合制成的燃烧宝珠形状，四周环绕各种代表四种事业的食物。右侧放置三甜与酪酥混合的丸药，左侧放置优质香料中注入谷物精华甘露并加入甘露药。
在最后一晚的收尾时段，诵持仪轨直到献供部分，广泛进行供养、回向、荟供等。在最后荟供时将"纽雷"（魔物）的替身烧毁，将先前禁锢的荟供剩余物和礼品送到外面。在护法食子供养阶段献上护法食子并进行后续仪式。仪轨记录、稳固女神、舞蹈等完成后，念诵："啥！吽！我是忿怒王马头明王"等驱除障碍，念诵："吽啥！清净离戏"等降下加持。
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూँ，汉语字面意义：三身种子字，汉语拟音：嗡阿吽）诸佛寂忿金刚上师与如来圆满诸具誓护法，三身传承金刚兄弟姐妹，证明三宝无余祈垂念！我以无明身语意，对金刚上师诸兄弟出恶语，宣泄本尊咒语手印密法，违背根本誓言今忏悔！五种应知、五种应行、五不舍、五应修、五种接受等一切支分誓言，破损自责悔过而忏悔！怀疑密咒、诋毁无上乘、见修分离、修持未循法源、懈怠而中断定时供养，身语意共同违誓今忏悔！觉性力量不足未证悟精要义理，修持耐力不足未能把握实相，智慧力量不足行为未有提升，虽善思而行却造违逆之事，对果位起希求意乐今忏悔！
收集成就的观想是：根本坛城诸尊结合处，红色光芒向十方放射，净化遍满虚空六道众生心续，令诸如来生起欢喜。身语意及功德事业的成就收回，融入自身与修法物品中，成为不死甘露之大精华，盘旋成为一切成就的精髓。如此观想后，念诵：
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཨཱཿ，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ Hrīḥ Kāya Vāka Citta Sarva Siddhi Hūṃ Hūṃ Āḥ，梵文天城体：ओं मणि पद्मे हूँ ह्रीः काय वाक चित्त सर्व सिद्धि हूँ हूँ आः，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూँ హ్రీః కాయ వాక చిత్త సర్వ సిద్ధి హూँ హూँ ఆః，汉语字面意义：嗡 宝珠 莲花 吽 啥 身 语 意 一切 成就 吽 吽 阿，汉语拟音：嗡玛尼贝美吽啥嘎雅瓦嘎其塔萨瓦悉地吽吽阿）尽己所能诵持。


 །དེ་ནས་སྐྱ་རེངས་འཆར་བ་དང་མཉམ་དུ་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ། ཐོད་པ། མེ་ལོང་། སྐྱེ་བདུན་བུམ་རིལ། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་འབྲང་རྒྱས་དང་བཅས་པ། ཚེ་རིལ། ཚེ་ཆང་སོགས་ལག་ཏུ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་འཇིག་རྟེན་ན༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས༔ ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༔ གཟུགས་སྐུ་རྣམ་བཞི་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུར་གསལ༔ སྒྲུབ་པའི་ལྷ་མཆོག་ཐུགས་རྗེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ གསང་བ་ཡེ་ཤེས་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡུམ༔ ནོར་འཛིན་གསང་
སྔགས་འཛིན་མ་སྲས་དང་བཅས༔ རྒྱལ་བ་རིགས་དྲུག་སྤྲུལ་སྐུ་ཐུབ་པ་དྲུག༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་སྟོང་རྩ་ཐུགས་རྗེའི་བདག༔ སྒོ་སྐྱོང་བདུད་འདུལ་ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་བཞི༔ བླ་མ་ལྷ་མཆེད་རིག་འཛིན་ཆོས་སྐྱོང་ཚོགས༔ ཧཱུྃ༔ ནམ་མཁའི་སྐུ་མངའ་འགྲན་དུ་མེད་པ་ཡི༔ སོགས་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་མཐར། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་སྐྱེ་བདུན་བུམ་རིལ་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་ཅིང་། རིལ་བུ་ཅུང་ཟད་བདུད་རྩི་ཨ་མྲྀཏ་དང་སྦྱར་ལ་དེ་ཉིད་ངོ་བོ་བདེ་གཤེགས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་ལ་རྣམ་པ་བདུད་རྩི་དཀར་མེར་གྱིས་འཁྱིལ་བར་བསམ་ལ། སྤྱི་མགྲིན་སྙིང་གར་ཐིག་ལེ་བྱ། སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོཿས་ལྕེ་ཐོག་ཏུ་མྱངས་པས་ལུས་ཕྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་ནང་རྩ་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་སུ་བསམ་ལ་དངོས་གྲུབ་བླང་ངོ་། །དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱང་འདུས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་འགྱེད་ཅིང་དབང་བསྐུར་རྒྱས་པར་མི་བྱེད་ན་སྐབས་འདིར་ཛཔ྄་དབྱངས་དང་བཅས་ཏེ་འདུས་པ་རྣམས་ལ་བུམ་རིལ་གྱི་དབང་ཡང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །གཉིས་པ་གཞན་དོན་དབང་སྐུར་བའི་ཚུལ་ནི་དབང་གི་ཆོ་ག་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར་རྒྱས་བསྡུས་སྐབས་ཕྱེད་པར་བྱའོ།

然后，在黎明出现的同时，手持胜利宝瓶、颅器、镜子、七生丸药、具有增长福德之成就物品、长寿丸、长寿酒等，念诵：
吽！虚空无际的世界中，大悲尊众及眷属，法身虽不动于无生界，四种色身如彩虹般明现。修持胜尊大悲身语意，秘密智慧诸佛之母，持地持密咒母及子，六部如来六应化身，三时诸佛千尊大悲主，四守门降魔智慧忿怒尊，上师尊众持明护法众！吽！具无与伦比虚空身……等，
最后祈请成就后念诵：
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ Hrīḥ Kāya Siddhi Oṃ Vāka Siddhi Āḥ Citta Siddhi Hūṃ，梵文天城体：ओं मणि पद्मे हूँ ह्रीः काय सिद्धि ओं वाक सिद्धि आः चित्त सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూँ హ్రీః కాయ సిద్ధి ఓం వాక సిద్ధి ఆః చిత్త సిద్ధి హూँ，汉语字面意义：嗡 宝珠 莲花 吽 啥 身 成就 嗡 语 成就 阿 意 成就 吽，汉语拟音：嗡玛尼贝美吽啥嘎雅悉地嗡瓦嘎悉地阿其塔悉地吽）
如此念诵，将七生丸药置于三处（顶、喉、心），将少许丸药与甘露甘露酒混合，观想其本质为一切如来的自性，形相为白红甘露盘旋，点于头顶、喉、心轮。念诵"萨瓦悉地帕拉吙"后在舌上品尝，观想身体外为宫殿、内为脉界一切均为大悲尊众，以此方式取得成就。
然后，剩余的成就物品也分发给所有集会者。若不进行广大的灌顶，则在此时伴随念诵声，也应对所有集会者授予瓶丸灌顶。
第二，为他人授予灌顶的方式应按照灌顶仪轨的内容，依据情况决定详略。


 །གསུམ་པ་ཚེ་འགུགས་ནི་སྐབས་འདིར་ཚེ་འགུགས་བསྟིམ་ཙམ་གྱིས་ཆོག་ཀྱང་། སྤྲོས་པ་ལ་དགའ་ཞིང་སྤྲོ་ན་ཚེ་བུམ་དང་ཚེ་རིལ་ཚེ་ཆང་ཡང་འདུ་བྱས་ལ་ཚེ་དཔག་མེད་རིགས་ལྔ་ཡུམ་ལྔ་མགྱོགས་མ་སྒོ་མ་དང་བཅས་པ་གསལ་བའི་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུས་ཚེ་བཅུད་བསྡུ་བསྟིམ་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པས། ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ སྭཱ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཨཱཿབྷྲཱུྃ་བཛྲ་
ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཧཱ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཞེས་བཟླ། མདའ་དར་གཡབ་ཅིང་། ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད༔ སྐུ་མདོག་དམར་འཚེར་འོད་ཟེར་འབར༔ ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་ཚེ་དར་འཛིན༔ གཡོན་པས་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་བསྣམས༔ ཡང་གསང་ཐུགས་ཀྱི་གྭ་འུ་ནས༔ སྙིང་པོ་ཐུགས་ཀྱི་ཨཱ་ཡུཿསྩོལ༔ མགོན་པོའི་ཚེ་བཞག་གནས་འདི་ཡིན༔ བདག་ཅག་ཚེ་སྲོག་བརྟན་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ༔ མགྱོགས་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཚེ་དྲོངས་ལ༔ བྱིན་ཆེན་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་ཕོབ་ཅིག༔ དབང་ཆེན་རྣམས་ཀྱིས་དབང་སྐུར་ཅིག༔ གསང་བ་བཞི་ཡིས་རྒྱས་ཐོབས་ཤིག༔ ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཧཱུྃ་ཛཿ ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཛྙཱ་ན་ཛཿཛཿ ཞེས་སྔགས་ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ་ཚེ་འགུགས། དེ་ནས་ཚེ་བརྟན་པར་བྱ་བ་ནི། ཧཱུྃ་ཏྲ་ཏྲ་ཤག༔ མུ་ཏྲ་ཧོ༔ ཏིཥྛ་ལྷན༔ བདུན་ནམ་ཉེར་གཅིག་བཟླས་ལ། ཧཱུྃ༔ སྙིང་པོ་བསྟན་པར་མི་ནུས་ཏེ༔ རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ཚེ་ཡང་ཚེ༔ སྤྲོས་པས་ཁམས་གསུམ་བཀྲག་མདངས་ལྡན༔ བསྡུས་པས་ལུས་ལ་གཟི་མདངས་ལྡན༔ བཅིངས་པས་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ བརྟན་པས་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་འདྲ༔ བདག་ཅག་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཅན༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཚེ་མཆོག་སྩོལ༔ ཚེ་མཆོག་རྡོ་རྗེའི་དོན་རྟོགས་ཤོག༔ དེ་ནས་ཚེ་དབང་སྐུར་བར་སྤྲོ་ན་བུམ་པ་མགོའི་གནས་ལྔར་བཞག་སྟེ། ཧཱུྃ་བཛྲ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ སྭཱ་རཏྣ་ཀཱ་
ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་སྭཱ༔ ཨཱཾཿཔདྨ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཨཱཾ༔ ཧཱ་ཀརྨ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱ༔ ཞེས་པའི་རྗེས་འབྲེལ་དུ་ཚེའི་སྙིང་པོ་བརྗོད་བཞིན་དུ་ཚེ་རིལ་ཆང་ཡང་བཀྱེ། དེ་ནས་མེ་ཏོག་འཐོར་ལ། ཨོཾ༔ སྐུ་ཡི་སྐུ་སྟེ་སྐུ་ལ་ཐིམ༔ ཕུང་པོ་ལྔ་ལ་རབ་ཏུ་ཐིམ༔ ཨཱ༔ གསུང་གི་གསུང་སྟེ་གསུང་ལ་ཐིམ༔ ལྗགས་ཀྱི་དབང་པོ་མཆོག་ལ་ཐིམ༔ ཧཱུྃ༔ ཐུགས་ཀྱི་ཐུགས་ཏེ་ཐུགས་ལ་ཐིམ༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་ལ་ཐིམ༔ ཉིན་མོ་བཀྲ་ཤིས་མཚན་བཀྲ་ཤིས༔ ཉིན་མཚན་རྒྱུན་དུ་བཀྲ་ཤིས་པ༔ སྐལ་ལྡན་རྣམས་ལ་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ སྙིང་པོ་ཉི་ཟླ་གསལ་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཛྙཱ་ན་ཧཱུྃ་ཧོ༔ ཞེས་ཚེ་བརྟན་པའི་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། བཞི་པ་གཏེར་སྦེད་པའང་བསྡུས་པའི་སྐབས་ཕྱག་ལེན་མི་མཛད་པས་འདིར་མ་བྲིས་ལ་སྤྲོ་ན་ཐུགས་གསང་སྒྲུབ་ཁོག་ལྟར་རོ། །ལྔ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྗེས་རིམ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་པ་ལ་གཏང་རག་གི་མཆོད་བསྟོད་ནོངས་བཤགས་བཟོད་གསོལ་བཅས་བྱ། ཨོཾ། ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛད། །སོགས་ཀྱི་མཐར། ཛྙཱ་ན་མཎྜལ་བཛྲ་མུཿས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་གཤེགས། ཧཱུྃ། རང་གི་སྙིང་གའི་འོད་ཀྱིས་ཕོག་པས་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་སོགས་ཀྱིས་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་བསྡུས་ནས་མི་དམིགས་པའི་ངང་མཉམ་པར་བཞག་ལ། སླར་ཡང་། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཞེས་ཡི་གེ་བདུན་པས་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ལྷར་ལྡང་ངོ་། །དྲུག་པ་རྒྱུན་སྤྱོད་ནི་ལས་བྱང་གི་དཀྱུས་སུ་གསལ་བ་ལྟར་རོ།

第三，摄取寿命
在此处，只需简单的摄寿融入也可以。但若喜欢仪式并愿意，也可准备寿瓶、寿丸、寿酒，并观想无量寿佛五部、五佛母、速母和门母等明显放射收摄光芒，以摄收寿命精华融入的禅定相伴，念诵：
（藏文：ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔，梵文拟音：Hūṃ Bhrūṃ Vajra Āyuśe Hūṃ Āḥ，梵文天城体：हूँ भ्रूं वज्र आयुशे हूँ आः，梵文泰卢固体：హూँ భ్రూం వజ్ర ఆయుశే హూँ ఆః，汉语字面意义：吽 勃隆 金刚 寿命 吽 阿，汉语拟音：吽勃隆班扎阿优谢吽阿）
（藏文：ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔，梵文拟音：Oṃ Bhrūṃ Vajra Āyuśe Hūṃ Āḥ，梵文天城体：ओं भ्रूं वज्र आयुशे हूँ आः，梵文泰卢固体：ఓం భ్రూం వజ్ర ఆయుశే హూँ ఆః，汉语字面意义：嗡 勃隆 金刚 寿命 吽 阿，汉语拟音：嗡勃隆班扎阿优谢吽阿）
（藏文：སྭཱ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔，梵文拟音：Svā Bhrūṃ Vajra Āyuśe Hūṃ Āḥ，梵文天城体：स्वा भ्रूं वज्र आयुशे हूँ आः，梵文泰卢固体：స్వా భ్రూం వజ్ర ఆయుశే హూँ ఆః，汉语字面意义：娑哇 勃隆 金刚 寿命 吽 阿，汉语拟音：娑哇勃隆班扎阿优谢吽阿）
（藏文：ཨཱཿབྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔，梵文拟音：Āḥ Bhrūṃ Vajra Āyuśe Hūṃ Āḥ，梵文天城体：आः भ्रूं वज्र आयुशे हूँ आः，梵文泰卢固体：ఆః భ్రూం వజ్ర ఆయుశే హూँ ఆః，汉语字面意义：阿 勃隆 金刚 寿命 吽 阿，汉语拟音：阿勃隆班扎阿优谢吽阿）
（藏文：ཧཱ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔，梵文拟音：Hā Bhrūṃ Vajra Āyuśe Hūṃ Āḥ，梵文天城体：हा भ्रूं वज्र आयुशे हूँ आः，梵文泰卢固体：హా భ్రూం వజ్ర ఆయుశే హూँ ఆః，汉语字面意义：哈 勃隆 金刚 寿命 吽 阿，汉语拟音：哈勃隆班扎阿优谢吽阿）
如此诵念，同时挥动箭幡，念诵："吽！世尊怙主无量寿，身色鲜红光芒燃，右手持金刚寿幡，左手执寿命宝瓶。从至密心部宝盒中，赐予心要寿命精华！怙主的寿命安住此地，愿我等寿命坚固！吽！速母众请迎请寿命，大加持者们请降下加持，大威力者们请赐予灌顶，四种秘密请使其增长！"
（藏文：ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཧཱུྃ་ཛཿ ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཛྙཱ་ན་ཛཿཛཿ，梵文拟音：Oṃ Bhrūṃ Vajra Āyuśe Hūṃ Jaḥ Āyuśe Jñāna Jaḥ Jaḥ，梵文天城体：ओं भ्रूं वज्र आयुशे हूँ जः आयुशे ज्ञान जः जः，梵文泰卢固体：ఓం భ్రూం వజ్ర ఆయుశే హూँ జః ఆయుశే జ్ఞాన జః జః，汉语字面意义：嗡 勃隆 金刚 寿命 吽 降 寿命 智慧 降 降，汉语拟音：嗡勃隆班扎阿优谢吽札 阿优谢嘉那札札）
如此诵念咒语三遍以摄请寿命。然后为了使寿命稳固，念诵：
（藏文：ཧཱུྃ་ཏྲ་ཏྲ་ཤག༔ མུ་ཏྲ་ཧོ༔ ཏིཥྛ་ལྷན༔，梵文拟音：Hūṃ Tra Tra Śag Mutra Ho Tiṣṭha Lhan，梵文天城体：हूँ त्र त्र शग् मुत्र हो तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体：హూँ త్ర త్ర శగ్ ముత్ర హో తిష్ఠ ల్హన్，汉语字面意义：吽 札 札 夏 姆札 吙 停驻 稳固，汉语拟音：吽札札夏 姆札吙 提士塔蓝）
诵七遍或二十一遍，然后念诵："吽！虽不能显示心要，金刚持的寿命即寿，展开时三界具光辉，收摄时身具光彩，缚结时成金刚链，稳固时如不变金刚。我等持金刚誓言者，请赐身语意胜寿命，愿证悟胜寿金刚义！"
然后，若愿意授予寿命灌顶，将宝瓶置于头部五处，念诵：
（藏文：ཧཱུྃ་བཛྲ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Hūṃ Vajra Kāya Abhiṣiñca Hūṃ，梵文天城体：हूँ वज्र काय अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：హూँ వజ్ర కాయ అభిషిఞ్చ హూँ，汉语字面意义：吽 金刚 身 灌顶 吽，汉语拟音：吽班扎嘎雅阿毕新札吽）
（藏文：ཨོཾ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔，梵文拟音：Oṃ Buddha Kāya Abhiṣiñca Oṃ，梵文天城体：ओं बुद्ध काय अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 佛 身 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡布达嘎雅阿毕新札嗡）
（藏文：སྭཱ་རཏྣ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་སྭཱ༔，梵文拟音：Svā Ratna Kāya Abhiṣiñca Svā，梵文天城体：स्वा रत्न काय अभिषिञ्च स्वा，梵文泰卢固体：స్వా రత్న కాయ అభిషిఞ్చ స్వా，汉语字面意义：娑哇 宝 身 灌顶 娑哇，汉语拟音：娑哇惹纳嘎雅阿毕新札娑哇）
（藏文：ཨཱཾཿཔདྨ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཨཱཾ༔，梵文拟音：Āḥ Padma Kāya Abhiṣiñca Āḥ，梵文天城体：आः पद्म काय अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ఆః పద్మ కాయ అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：阿 莲花 身 灌顶 阿，汉语拟音：阿班玛嘎雅阿毕新札阿）
（藏文：ཧཱ་ཀརྨ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱ༔，梵文拟音：Hā Karma Kāya Abhiṣiñca Hā，梵文天城体：हा कर्म काय अभिषिञ्च हा，梵文泰卢固体：హా కర్మ కాయ అభిషిఞ్చ హా，汉语字面意义：哈 业 身 灌顶 哈，汉语拟音：哈嘎玛嘎雅阿毕新札哈）
在诵念寿命心咒的同时，也分发寿丸酒。然后撒花，念诵："嗡！身之身融入身，完全融入五蕴中。阿！语之语融入语，融入殊胜舌根中。吽！意之意融入意，融入自生智慧意。日吉祥夜吉祥，日夜恒时皆吉祥，愿具缘者得吉祥！愿心要如日月明！"
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཛྙཱ་ན་ཧཱུྃ་ཧོ༔，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Jñāna Hūṃ Ho，梵文天城体：ओं आः हूँ ज्ञान हूँ हो，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూँ జ్ఞాన హూँ హో，汉语字面意义：嗡 阿 吽 智慧 吽 吙，汉语拟音：嗡阿吽嘉那吽吙）
如此宣说寿命稳固的吉祥语。
第四，藏宝也是在简略仪式中不实行的，此处未书写，若愿意可按照《心部秘密成就》的内容进行。
第五，坛城的后续仪式：向坛城诸尊献上感谢供养、赞颂、忏悔过失和请求宽恕。"嗡！您为众生做一切利益..."等之后，以"智慧曼荼罗金刚姆"令智慧轮回归法界。"吽！自心光明照触，使器世间及有情一切..."等，收摄誓言轮后，安住于无所缘的状态中。然后再以"嗡嘛呢贝美吽啥"七字咒起现为间隙本尊。
第六，日常行持是按照仪轨正文中所明示的那样进行。


 །བདུན་པ་ཕྱི་མཚམས་བཀྲོལ་བ་ནི། སེར་སྦྲེང་དང་བཅས་ཏེ་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཤར་ལ་
སོགས་པར་རིམ་བཞིན་སོང་ལ་རྒྱལ་ཐོ་བཞིའི་མདུན་མཆོད་གཏོར་བཤམས་ནས་བྱིན་བརླབ་མཆོད་བསྟོད་རྣམས་སྔར་ལྟར་ལས། ཕྲིན་བཅོལ་མཇུག་གི །སྒྲུབ་པའི་བར་ཆད་ཀུན་སྲུངས་ཤིག །ཅེས་པའི་ཚབ་ཏུ། བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད། །ཅེས་བསྒྱུར་ཞིང་། སྐུ་རྟེན་ལ་བརྟན་བཞུགས་བྱ། སྒོ་བྱང་གཉིས་ལའང་སྔར་ལྟར་ལས། ཧཱུྃ། གསང་ཆེན་ལྷུན་གྲུབ་ཅེས་སོགས་ཀྱི་ཚབ་ཏུ། མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །སོགས་དང་སྐུ་རྟེན་ལ་བརྟན་བཞུགས་བྱའོ། །བརྒྱད་པ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བ་ནི། ནང་དུ་ཕྱིན་ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཧཱུྃ་མཛད་རྒྱ་དང་བཅས། ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨུཏྐཱི་ལི་ཡ་སརྦ་ཀཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་དྷ་རོད་ཨཱ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཕུར་བུ་རྣམས་དང་པོར་གདབ་རིམ་ལས་ལྡོག་ཕྱོགས་སུ་ཕྱུང་སྟེ། ཨོཾ་རུ་རུ་སྥུ་རུ་ཛྭ་ལ་ཏིཥྛ་སིདྡྷི་ལོ་ཙ་ནི་སརྦ་ཨརྠ་སཱ་དྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ་ས་ཕུར་རྩེ་རྣམས་འོ་མས་བཀྲུ །ཆོས་ཐམས་ཅད་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་དོན་ཡིད་ལ་བྱས་ཏེ་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་ཞིང་། ཨ་ཀཱ་རོའི་སྔགས་བརྗོད་བཞིན་པར་གཡས་པའི་རྡོ་རྗེས་ཤར་གྱི་ཚངས་ཐིག་གི་ལམ་ནས་གཙོ་བོའི་གནས་ཀྱི་བར་དབྱི་ཞིང་། ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱང་རྗེས་མི་མངོན་པར་ཕྱགས་ལ། དོན་དུ་གཉེར་བ་རྣམས་ལ་ཅུང་ཟད་བྱིན་ནས་གཞན་རྣམས་བུམ་པར་བླུགས་ལ་བཀུར་སྟི་ཆེན་པོས་མཆོད། ཐིག་ཤུལ་དྲི་བཟང་གིས་དབྱིའོ།

第七，解除外界界限
伴随着吉祥行列，依次前往外部东方等处，在四处胜幢前摆设供品食子，加持、供养、赞颂如前，但在事业委托的结尾部分，将"请护持修法的一切障碍"改为"请成就所委托的事业"。对圣像进行稳固安住仪式。对两个门幡也如前，但将"吽！大秘密任运成就"等替换为"请受此供养食子"等，并对圣像进行稳固安住仪式。
第八，收摄坛城
回到室内，上师作吽手印，念诵：
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨུཏྐཱི་ལི་ཡ་སརྦ་ཀཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་དྷ་རོད་ཨཱ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Kīlaya Utkīliya Sarva Kīlaya Vajra Dharod Ājñāpayati Hūṃ Hūṃ Hūṃ Hūṃ Phaṭ Svāhā，梵文天城体：ओं वज्र कीलय उत्कीलिय सर्व कीलय वज्र धरोद् आज्ञापयति हूँ हूँ हूँ हूँ फट् स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలయ ఉత్కీలియ సర్వ కీలయ వజ్ర ధరోద్ ఆజ్ఞాపయతి హూँ హూँ హూँ హూँ ఫట్ స్వాహా，汉语字面意义：嗡 金刚 橛 起 一切 橛 金刚 持 命令 吽 吽 吽 吽 啪 娑哇哈，汉语拟音：嗡班扎基拉雅乌特基利雅萨瓦基拉雅班扎达若得阿嘉帕雅提吽吽吽吽啪娑哇哈）
按照与最初插入相反的顺序拔出金刚橛，念诵：
（藏文：ཨོཾ་རུ་རུ་སྥུ་རུ་ཛྭ་ལ་ཏིཥྛ་སིདྡྷི་ལོ་ཙ་ནི་སརྦ་ཨརྠ་སཱ་དྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Ru Ru Sphuru Jvala Tiṣṭha Siddhi Locani Sarva Artha Sādhani Svāhā，梵文天城体：ओं रु रु स्फुरु ज्वल तिष्ठ सिद्धि लोचनि सर्व अर्थ साधनि स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం రు రు స్ఫురు జ్వల తిష్ఠ సిద్ధి లోచని సర్వ అర్థ సాధని స్వాహా，汉语字面意义：嗡 鲁鲁 闪耀 燃烧 稳住 成就 眼 一切 义利 成就 娑哇哈，汉语拟音：嗡如如斯普如炯拉提士塔悉地洛匝尼萨瓦阿塔萨达尼娑哇哈）
用牛奶洗净橛尖。忆念一切法无生之义，同时摇铃，念诵"阿嘎若"咒语，并用右手金刚杵从东方的正中线一直擦拭到主尊位置，将其余部分也不留痕迹地清扫干净。将少量给予需要的人，其余倒入宝瓶中，以极大的恭敬供养。用香料擦净线条痕迹。


 །དགུ་པ་བཟོད་གསོལ་ལ་དང་པོ་མཆེད་ལྕམ་རྣམས་ཕན་ཚུན་དུ་ཕྱག་བྱས་ལ་ནོངས་པ་བཤགས་པ་ནི། ཧོ༔ ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་མཆེད་དང་ལྕམ་དྲལ་ཏེ༔ བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སློབ་མར་དམ་མནོས་ནས༔ ཀུན་ཀྱང་མཐུན་པར་
སྤྱོད་པའི་དམ་ཚིག་ལ༔ མཉམ་ཉིད་ངང་ལས་ལེགས་ཉེས་དབྱེར་མེད་ཀྱང༔ ལུས་ངག་རྣམ་པར་དག་པའི་ཚུལ་ཙམ་དུ༔ གཞུང་ལས་ཉམས་ཤིང་ཐུགས་དང་འགལ་བ་རྣམས༔ རྣམ་དག་བསམ་པས་མི་གནས་ཚིག་འདིས་བཤགས༔ འཛིན་མེད་ངང་དུ་བཟོད་པར་བཞེས་མཛོད་ལ༔ རང་བཞིན་དག་པའི་ཚངས་པ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨ་ཨ་ཨ༔ དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ་གཏང་རག་འབུལ་ཞིང་བཟོད་པར་གསོལ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཕྱག་བྱ། ལུས་ལོངས་སྤྱོད་འབུལ་བའི་བློས། ཧོ༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་དཔལ་མཆོག་ལྡན༔ གསུང་རབ་རྒྱ་མཚོ་ལྷ་མིའི་འདྲེན་པའི་དཔལ༔ ཡང་དག་དོན་སྟོན་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་སྐྱོབ༔ འཇིག་རྟེན་འདི་ན་ཕ་མའི་ཚུལ་དུ་གནས༔ བཀའ་དྲིན་བཟང་ཡང་བསྙེན་བསྐུར་རྔོ་མ་ཐོགས༔ སྡོམ་གསུམ་བསྲུང་བྱ་དམ་ཚིག་གང་ཉམས་ཀྱང༔ ཉེས་ལྟུང་སྒྲིབ་པར་མི་འགྱུར་དག་བྱའི་ཕྱིར༔ མཐོལ་བཤགས་བཟོད་པར་གསོལ་གྱིས་ཚངས་པར་མཛོད༔ ཅེས་ཞབས་སྤྱི་བོར་བླངས་ཤིང་བླ་མ་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་འབྲལ་མེད་བཟུང་ངོ་། །བཅུ་པ་མར་མེའི་སྨོན་ལམ་གྱིས་དགེ་བའི་རྩ་བ་བླ་ན་མེད་པའི་རྒྱུར་བསྔོ་བ་ནི། དཔོན་སློབ་ཐམས་ཅད་ལག་བསྣོལ་བས་སྲིན་ལག་སྦྲེལ་ཏེ་གཡོན་པས་མར་མེ་བཟུང་ཞིང་། རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་ཐེབས་ཀྱིས་རྣམ་སྦྱར་དང་བཅས་བཞེངས་ཏེ་མར་མེའི་སྨོན་ལམ་གྱི་གཏོང་ཐུན་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། ཧཱུྃ༔ དུར་ཁྲོད་གསང་བ་མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔
རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་མཆོག་གིས་དབུ་བཟུང་ནས༔ རྒྱལ་བའི་གདུང་གསོབ་མཆེད་དང་ལྕམ་དྲལ་རྣམས༔ ནམ་ཞིག་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་ཞུགས་པའི་ཚེ༔ འཁོར་བའི་གཡང་ས་ཆེན་པོར་མི་ལྟུང་དང༔ མ་རིག་མུན་པའི་དབང་དུ་མི་གཏང་ཞིང༔ གཅོང་རོང་ཟབ་མོའི་གནས་སུ་མི་སྐྱེ་དང༔ དམྱལ་བའི་ཟངས་ཁར་ནང་དུ་མི་ལྟུང་ཞིང༔ གཅན་གཟན་གདུག་པའི་སྒྲ་སྐད་མི་གྲགས་དང༔ མཚོན་རྣོན་གདུག་པའི་དབལ་གྱིས་མི་ཕོག་ཤོག༔ དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བཀའ་དྲིན་ཆེ་བ་དང༔ དམ་ཚིག་གཅིག་པའི་རྡོ་རྗེ་མཆེད་ལྕམ་རྣམས༔ དབང་གིས་འབྲེལ་པའི་མཚན་ལྡན་གཟུངས་མ་རྣམས༔ ཚེ་རབས་འདི་དང་ཚེ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དུ༔ མི་འབྲལ་འགྲོག་པའི་ཏིང་འཛིན་རྩེ་གཅིག་གིས༔ ས་བཅུ་རིམ་གྱིས་ཁྱད་པར་བགྲོད་པར་ཤོག༔ ནམ་ཞིག་ཚེ་འཕོས་ལུས་བརྗེས་དུས་བྱུང་ཚེ༔ མ་རིག་དབང་གིས་འཁོར་བར་ལྟུང་སྲིད་ན༔ སྣང་གསལ་མར་མེས་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་སེལ༔ ཕྲག་དོག་དབང་གིས་ལྷ་མིན་ཡུལ་འཁྱམས་ན༔ སྣང་གསལ་མར་མེས་གདུག་པའི་མཚོན་ཁ་སྙིལ༔ འདོད་ཆགས་དབང་གིས་ཀླ་ཀློ་མིར་སྐྱེས་ན༔ སྣང་གསལ་མར་མེས་ཤེས་རབ་གསུམ་ལ་སྦྱོར༔ ང་རྒྱལ་དབང་གིས་ཚེ་རིང་ལྷར་སྐྱེས་ན༔ སྣང་གསལ་མར་མེས་གདུག་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཆོམས༔ གཏི་
མུག་དབང་གིས་བྱོལ་སོང་གནས་བསྒྲིབས་ན༔ སྣང་གསལ་མར་མེས་ཤེས་རིག་སྒྲོན་མེ་ཐེགས༔ སེར་སྣའི་དབང་གིས་ཡི་དྭགས་གནས་སྐྱེ་ན༔ སྣང་གསལ་མར་མེས་བཀྲེས་སྐོམ་གདུང་བ་སོལ༔ རྒྱུ་མཆོག་འདི་ཡིས་ས་བཅུ་ཡོངས་བགྲོད་དེ༔ ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་བྱང་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པར་ཤོག༔ སྣང་བའི་གོ་འབྱེད་ཞུན་མར་མདངས་ལྡན་འདི༔ བདེ་གཤེགས་ཡོངས་ལ་ཕུལ་བའི་མཐུ་བྱིན་གྱིས༔ ས་བཅུ་འདས་ཏེ་ས་རྣམས་ཡོངས་བགྲོད་ཤོག༔ ཀུན་ཏུ་འོད་དང་མ་ཆགས་པདྨ་སྤྱན༔ འཁོར་ལོ་ཚོགས་ཆེན་སྟུག་པོ་བཀོད་ལ་སོགས༔ དེ་བ་ཀོ་ས་ཀུན་བཟང་དབྱེར་མེད་སར༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་མིང་ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ས༔ བླ་མེད་ས་དང་སྲིད་གསུམ་ངང་རྫོགས་ས༔ རྩོལ་བྲལ་ཐིག་ལེའི་ས་ལ་ལྷུན་གྲུབ་ནས༔ གཟུགས་སྐུ་གཉིས་ཀྱིས་འགྲོ་དོན་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག༔ ཅེས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྗེས་ཟློས་དང་བཅས་ཏེ་སྨོན་ལམ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གདབ། གཞན་ཡང་ལས་བྱང་གི་དཀྱུས་སུ་བསྟན་པ་ཉིད་དང་། ཧོ༔

第九，请求宽恕
首先，兄弟姐妹们互相行礼，忏悔过失：
吙！一切都是金刚兄弟姊妹，既已受持如来弟子誓言，皆同行一致的誓言，虽然在平等性中善恶无别，但为了身语清净的形式，凡是违背教法、违背心意之处，以清净心意不住于过失而以此言忏悔。请于无执著的状态中予以宽恕，请赐予本自清净的清净！阿阿阿！
然后，向金刚上师献上感谢并请求宽恕，所有人行礼。以献上身体受用之心：
吙！伟大金刚上师最胜具德者，教法海洋天人导师之尊，演示真实义理救度轮回苦，现住此世如父母般存在。虽有殊胜恩德，供养服侍未能尽责，若有所违三种戒律应守誓言，为使过错障碍不成障而得清净，诚心忏悔请求宽恕请予净化！
说着，将上师足放在头顶，并将上师不离顶髻而安住。
第十，以灯明发愿将善根回向无上之因
师徒全体交叉双手，用小指相连，左手持灯，以金刚拳印加持后起立，先进行灯明发愿前行：
吽！于密秘殊胜墓地坛城中，由至尊金刚上师领导下，诸佛传承兄弟姊妹们，当某时## 第九，请求宽恕
首先，兄弟姐妹们互相礼拜，忏悔过失：
吽！一切皆为金刚兄弟姐妹，
受持如来弟子之誓言后，
虽同处和谐行持誓言中，
平等状态中善恶本无别，
仅为清净身语之方式，
凡有违背经教及心意，
以清净意愿无执言词忏，
请于无执状态中宽恕，
祈赐本自清净之纯净！
阿阿阿！
然后，所有人向金刚上师献上感谢并请求宽恕，一起礼拜，以供养身财受用之心：
吽！具最胜吉祥金刚大上师，
佛语海洋天人导师之尊贵，
显示真实义理救护轮回苦，
住于此世如同父母之形象。
虽恩德深厚未能善尽侍奉，
三戒应守护誓言凡有破，
为使过失堕罪不成障碍而清净，
忏悔请宽恕祈请赐纯净！
说毕，将上师足置于头顶，坚持不懈地将上师安住于自己头顶。
第十，以灯光愿文将善根回向无上果位
师徒全体交叉双手，以小指相连，左手持灯，右手结金刚拳印并伴随定印，起立后，以灯光愿文的前行发愿：
吽！于最胜密密秘墓地坛城中，
以金刚上师尊为首领，
传承佛种诸兄弟姐妹，
何时趣入无上菩提时，
愿不堕入轮回大深渊，
不被无明黑暗所控制，
不生于幽深峡谷之处所，
不落入地狱铜锅之内中，
不闻凶猛野兽恶声音，
不被锐利凶器锋刃所伤害。
具大恩德之善知识及
持同一誓言金刚兄姐众，
因灌顶而结缘具相持明母，
愿于此生及一切生世中，
以不离相伴一心禅定力，
次第殊胜趣入十地道！
倘若何时命终身变之时至，
若因无明力而堕轮回中，
愿明亮灯光消除轮回苦。
若因嫉妒力漂流非天境，
愿明亮灯光摧毁凶恶武器。
若因贪欲力转生边地人，
愿明亮灯光令修三种慧。
若因傲慢力生为长寿天，
愿明亮灯光征服恶苦恼。
若因愚痴力障蔽旁生道，
愿明亮灯光举起觉知灯。
若因吝啬力生于饿鬼境，
愿明亮灯光解除饥渴痛。
愿凭此殊胜因遍历十地，
净除所知障成不退转位！
愿此开启明了具光辉灯明，
以供养诸如来之加持力，
超越十地而遍历诸地道！
普光、无著、莲花眼、
轮大众、严密庄严等，
达婆柯沙与普贤无别地，
金刚心名称柳树林之地，
无上地与三有自圆满地，
无勤明点之地任运成就后，
愿以二种色身圆满利众事！
如是大家共同跟随念诵，专心一致地发愿。其他也如仪轨正文所示和"吽！"等。
;


 གཞན་ཡང་ལས་བྱང་གི་དཀྱུས་སུ་བསྟན་པ་ཉིད་དང་། ཧོ༔ དགེ་བ་དྲི་མེད་རྒྱ་ཆེན་འདིས༔ མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་མ་ལུས་ཀུན༔ སྒྲིབ་པ་ཀུན་བྲལ་ཚོགས་རྫོགས་ཏེ༔ ས་ལམ་མ་ལུས་ཡོངས་རྫོགས་ཏེ༔ སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་ལྷུན་གྲུབ་སྟེ༔ བྱང་ཆུབ་མྱ་ངན་འདས་པའི་ས༔ མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་ཐོབ་
ཤོག༔ ཨོཾ་སྭསྟི་བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ༔ ཞེས་པའང་བརྗོད་དོ། །བཅུ་གཅིག་པ་ཤིས་བརྗོད་ནི། འདུས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཞྭ་གསོལ་ཞིང་ཡེ་དྷར་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་དྲིལ་གསིལ་དང་མེ་ཏོག་འཐོར་བཞིན་ལས་བྱང་དུ་བཤད་པ་དང་གཞན་ཡང་ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་པར་བྱའོ། །བཅུ་གཉིས་པ་རྡུལ་ཚོན་ཉིད་སློབ་དཔོན་སློབ་མར་བཅས་པས་བཀྲ་ཤིས་པའི་གླུ་དང་རོལ་མོ། རྣམ་པར་བཀྲ་བའི་ལྟད་མོ་སྣ་ཚོགས་དང་བཅས་ཆུ་ཀླུང་ཆེན་པོའམ། རྒྱུན་མི་ཆད་པའི་ཆུ་བོ་ལྟ་བུའི་འགྲམ་དུ་ཁྱེར་ནས། དེར་དྲིའི་མཎྜལ་དཀར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་དབུས་དང་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་ལ་འབྲུ་ཚོམ་བཀོད། སྟེགས་མཐོ་བར་རྡུལ་ཚོན་བཞུགས་སུ་གསོལ། མཐར་ཉེར་སྤྱོད་དཀར་གཏོར་བཤམ། པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བསང་། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱང་། ཐམས་ཅད་སྟོང་ཉིད་ནམ་མཁའི་ངང༔ ཞེས་སོགས་དང་། གཏོར་གཞོང་རཏྣའི་གཞལ་ཡས་སུ༔ སོགས་ཀྱི་མཐར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། རྟེན་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བསང་། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱང་། མཎྜལ་གྱི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དཀར་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པར་གྱུར། རང་གི་སྙིང་ག་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་འཁོར་དང་བཅས་པ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿས་སྤྱན་དྲངས། འདབ་མ་བརྒྱད་ལ་འཁོད་པ་ནི། སྟོད་ལྷའི་ལུས་ཅན་སྦྲུལ་མགོའི་གདེངས་ཀ་ཅན་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་སྨད་སྦྲུལ་མཇུག་ཏུ་འཁྱིལ་པ་དར་དང་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ་འཁོར་དང་བཅས་པར་གྱུར། ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཥྚ་མ་ཧཱ་ནཱ་ག་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་
ཨརྒྷཾ་ནས་ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱའི་བར་གྱིས་མཆོད། ཨ་ཀཱ་རོ་ལན་གསུམ་གྱིས་གཏོར་མ་འབུལ། གདེངས་ཀ་ནོར་བུ་འབར་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །ས་འོག་མུན་པའི་ཚོགས་རྣམས་རབ་འཇོམས་ཤིང་། །བསྟན་ལ་རབ་དགའ་མཐུ་སྟོབས་བསམ་མི་ཁྱབ། །ཀླུ་རྒྱལ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །རྡུལ་ཚོན་གཏད་དེ་ཆུར་སྦྱང་། དེང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྡུལ་ཚོན་རིན་པོ་ཆེའི་རང་བཞིན་འདི་རྣམས་བདག་གིར་མཛད་ནས་མཆོད་པ་དང་། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ས་ཕྱོགས་འདི་དག་ཏུ་བདེ་ལེགས་ཀྱི་དཔལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པར་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་དང་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། སླར་ཡང་། ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཥྚ་མ་ཧཱ་ནཱ་ག་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་ནས་ཤབྡའི་བར་གྱིས་མཆོད། གདེངས་ཀ་ནོར་བུ་འབར་བའི་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད། ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་ནོངས་པ་བཤགས། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ནཱ་ག་ཨ་དྷི་པ་ཏ་ཡེ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་གཙྪས་ཀླུ་རྣམས་གཤེགས། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿརྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རང་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་ལ། གང་དུ་རྡུལ་ཚོན་བླུགས་པའི་བུམ་པ་དེ་ཆུས་བཀང་ནས་སྔར་བཞིན་ཁྱེར་ཏེ། ཨོཾ་རུ་རུ་སྥུ་རུ་སོགས་སྤྱན་མའི་སྔགས་བཟླ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་ཁང་པ་སོགས་ལ་འཐོར། བཅུ་གསུམ་པ་གནས་སྲུང་བ་ནི། གྲུབ་ནས་ཉིན་གསུམ་ལ་སོགས་པར་ལས་བྱང་གི་གཞུང་བསྲང་ཞིང་ཚོགས་གཏོར་འབུལ་བ། ཟབ་མོའི་རྒྱུད་བཀླག་ཅིང་དམ་ཆོས་བཤད་ཉན་གྱིས་མཚོན་པའི་དགའ་སྟོན་ཇི་ཙམ་བྱས་པ་དེ་ཙམ་དུ་བསྟན་པ་དང་འགྲོ་བ་ཡོངས་ལ་འཕྲལ་དང་ཡུན་དུ་
བདེ་ལེགས་ཀྱི་སྣང་བ་ཟད་མི་ཤེས་པས་ཁྱབ་ཅིང་རྟག་པར་འགྱུར་རོ།

其他如仪轨正文所示，以及：
吽！以此广大无垢善，
愿无尽有情众无余，
远离一切障圆满资粮，
圆满无余地道位，
任运成就三身无别，
证得菩提涅槃地，
愿速获得最胜成就！
（藏文：ཨོཾ་སྭསྟི་བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Svasti Bhrūṃ Bhrūṃ Bhrūṃ，梵文天城体：ओं स्वस्ति भ्रूं भ्रूं भ्रूं，梵文泰卢固体：ఓం స్వస్తి భ్రూం భ్రూం భ్రూం，汉语字面意义：嗡 吉祥 勃隆 勃隆 勃隆，汉语拟音：嗡斯瓦斯提勃隆勃隆勃隆）
第十一，吉祥祝词
所有与会者戴上冠帽，先念诵"耶达"，同时敲击小铃撒花，如仪轨所说的及其他广泛的吉祥祝词。
第十二，彩沙入水
上师与弟子们一起伴随吉祥歌曲、音乐以及各种喜庆表演，将彩沙带到大河或连续不断流水的河边。在那里准备白色八瓣香坛，在中央和八方位置摆放谷粒堆。将彩沙安置在高台上，最后陈设供具和白食子。以"莲花终结者"清净，以"自性"净化。念诵："一切空性虚空状..."等和"食子盘成宝宫殿..."等之后，以"嗡阿吽吙"加持。依然以"莲花终结者"清净所依，以"自性"净化。
观想坛城中央为白色金刚萨埵，手持金刚杵和铃铛，以一切装饰庄严。从自心放射光芒，以"班扎萨玛杂"召请八大龙王及其眷属。八大龙王安住在八瓣上：上身为天人身，头为蛇头带有头饰，双手合掌，下身盘绕如蛇尾，以丝绸和珍宝装饰，连同眷属一起。
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཥྚ་མ་ཧཱ་ནཱ་ག་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་ནས་ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Vajra Satva Aṣṭa Mahā Nāga Sa Parivāra Arghaṃ ... Śabda Pratīccha Svāhā，梵文天城体：ओं वज्र सत्व अष्ट महा नाग स परिवार अर्घं ... शब्द प्रतीच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సత్వ అష్ట మహా నాగ స పరివార అర్ఘం ... శబ్ద ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，汉语字面意义：嗡 金刚 萨埵 八 大 龙 与 眷属 水供 至 声 接受 娑哇哈，汉语拟音：嗡班扎萨埵阿什塔玛哈那嘎萨帕里瓦拉阿甘...夏布达帕拉提查娑哇哈）
以此供养。以"阿嘎若"三遍献食子。念诵赞颂："头顶宝珠放光明，摧灭地下黑暗众，极喜正法具不思议威力，顶礼赞叹龙王及眷属。"
将彩沙交付并净化入水："今天，请诸如来加持的这些珍贵彩沙，请您们接受供养，并请增长繁荣世界各界特别是此地的吉祥幸福。"如是念诵并诵吉祥祝词。
再次以"嗡金刚萨埵八大龙王及眷属阿钵南..."直到"夏布达"供养，以"头顶宝珠放光明..."等赞叹，以百字明忏悔过失。以"嗡玛哈那嘎阿地帕塔耶萨帕里瓦拉嘎查"送走龙众。观想"匝吽邦吙"，金刚萨埵融入自身。
将盛放彩沙的瓶子装满水，如前携带，念诵"嗡如如斯普如"等观空母咒，同时洒水于坛城房间等处。
第十三，护持处所
修法完成后，在三日等期间内依照仪轨进行荟供，诵读深奥密续，通过法教讲闻等表达喜庆，越是这样做，就越能让佛法和一切众生普遍而永久地沐浴在无尽的暂时与究竟吉祥幸福之中。


 །གསང་བ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་སྒྲུབ་འབུམ་ཆེན་མོ་ལས། སྤྱིར་གསང་སྔགས་སྒྲུབ་ཆེན་འདི་ཞི་ཁྲོ་བཀའ་བརྒྱད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་ཁོག་སྐྱེད་བྱེད་མ་ལྟ་བུ་ཡིན་ཕྱིར༔ སྔོན་རྗེས་ཆོག་ཁྲིགས་འདི་བཞིན་ལ༔ འདོད་ལྷའི་མཚན་དང་རྫས་བཅས་གར་དགོས་སུ་བཅུག་སྟེ༔ བར་འདིར་རང་རང་གི་སྒྲུབ་གཞུང་ཞི་ཁྲོ༔ ཡང་དག༔ ཕུར་པ༔ བདུད་རྩི༔ མ་མོ༔ པདྨ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ༔ ཕྱག་རྡོར་གང་བྱེད་འདིའི་སྒོ་ནས་བཏོན་པས་ཁྱད་པར་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་རོ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ཡོངས་རྫོགས་ཉིད་ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་ཟབ་གཏེར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱིའི་ཆིངས་ཆེན་པོ་ཡིན་པས་རྩ་བའི་ས་ཁོངས་དང་འདོན་བྱ་ཡང་འདུས་རང་གཞུང་དུ་མི་གསལ་བ་རྣམས་དེ་ཉིད་ནས་བླངས། མཁན་ཆེན་ཨཽ་ཌཱི་ཡ་ནའི་ཡིག་ཆ་ལས་ལེགས་པའི་བཅུད་བསྡུས་ཏེ་འདུས་གསལ་དུ་བཀོད་པའོ། །ཡང་རས་བྲིས་ཀྱི་ཕྱོགས་ལྟ་བུར་ཤིན་ཏུ་ཟོར་ཡང་བ་བྱེད་ན། བདག་བསྐྱེད་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ས་ལྷ་ལ་གཏོར་འབུལ། ལས་བྱང་གི་མཚམས་གཅོད་ཙམ་གྱིས་ས་བཟུང་། ལྷ་དང་བུམ་པ་སྟ་གོན། རྒྱན་བཀོད་ཙམ་བྱས་པས་སྔོན་འགྲོའི་དོན་ཚང་། མངའ་གསོལ་སོགས་མི་དགོས། དེ་ནས་ཕྱི་ནང་བར་གྱི་མཚམས་གཅོད་འདིར་བསྟན་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ་དངོས་གཞི་ལ་འཇུག་ཅིང་། རྗེས་ཀྱི་སྐབས་སུའང་ཚེ་འགུགས་སློབ་དཔོན་དང་མཆེད་ཀྱི་ནོངས་བཤགས་རྡུལ་ཚོན་ཆུར་གཤེགས་གནས་སྲུང་གི་ས་བཅད་རྣམས་དོར་བས་ཀྱང་ལེགས་པར་འགྲུབ་བོ།

从《圆满秘密大修行十万颂》中：
一般而言，这个密咒大修法是寂忿本尊八部一切的总要，如同能生之母，因此，前后仪轨安排如下：在需要的地方加入所欲本尊的名称和物品，在此中间放入各自的修持教法，无论是寂忿、嗡达嘎、金刚橛、甘露、空行母、莲花、大悲观音、金刚手等任何所修，通过此门而修持，将变得殊胜无比。
如所说，此圆满法门是确实是确吉旺波仁波切所有甚深伏藏的大总纲，因此基本范围和念诵内容在自身教法中不清楚的部分，均从此中取出。从大堪布乌迪亚那的著作中提取精华，明确编入集合之中。
另外，如果要以唐卡类似的方式进行简略修持，则先进行自身生起为前行而供养地神食子，仅以仪轨中的结界来占地，进行本尊和宝瓶准备，只做装饰排列就完成了前行意义，不需要加持授权等。然后，完整进行此处所示的外内中三结界后进入正行，在后行阶段也可省略摄寿、向上师道友忏悔过失、彩沙入水、护持处所等章节，同样能够圆满成就。


 །གྲོལ་བ་བཞི་ལྡན་ཐབས་མཆོག་ཉེ་བའི་ལམ། །གསང་སྔགས་སྔ་འགྱུར་
བ་ཡི་ཁྱད་ཆོས་གང་། །དེང་དུས་འགྲོ་བློར་ལྷག་པར་འཚམ་པའི་ཕྱིར། །འདི་ལྟར་བཤད་པའང་དོན་དང་ལྡན་པ་ཉིད། །ཡང་འདུས་སྒྲུབ་པའི་ཚོམ་བུས་ས་གཞིའི་ཁོངས། ཁྱབ་ཅིང་དེར་འབྲེལ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི །གོ་འཕང་ཐོབ་ནས་སྲིད་པའི་ཁམས་འདི་ཉིད། །རྣམ་དག་བདེ་ལྡན་ཞིང་ཁམས་དངོས་འགྱུར་ཤོག །བཟླས་པས་གྲོལ་བ་བོད་ཀྱི་ཆོས་གཅིག་མ། །ཐེག་རྩེའི་རྣལ་འབྱོར་གསུམ་གྱིས་ཟློ་བའི་ཐབས། །སྤྲོས་བཅས་འདི་ཡི་གོང་ན་གཞན་མེད་པས། །ས་གསུམ་རྡོ་རྗེའི་རང་སྒྲས་འགེངས་གྱུར་ཅིག །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡང་སྙིང་འདུས་པའི་སྐྱེ་བདུན་མྱང་གྲོལ་ཆེན་མོའི་ཚོམ་བུ་ཚོགས་སུ་སྒྲུབ་པའི་ཁོག་དབུབ་འདི་ལྟར། སྤྱན་རས་གཟིགས་དངོས་ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེ་བདག་ཅག་གི་འདྲེན་པར་སྣང་བ་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་རྩལ་གྱིས་བཀའ་བསྩལ་ཡང་ཡང་ཕེབ་པ་རྗེས་སུ་སྒྲུབ་པའི་གུས་འདུན་གྱི་བློས། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་རྩལ་གྱིས་དཔལ་སྤུངས་ཡང་ཁྲོད་ཙ་འདྲ་རིན་ཆེན་བྲག་གི་སྒྲུབ་གནས་སུ་རྒྱལ་བ་ལྷ་ལས་བབས་པའི་དུས་བཟང་པོར་གྲུབ་པར་སྦྱར་བའི་དགེ་བས་དཔལ་ལྡན་བླ་མའི་ཞབས་པད་ཡུན་རིང་དུ་བརྟན་ཞིང་བསྟན་འགྲོ་ལ་ཕན་པ་རྒྱ་ཆེན་པོ་འབྱུང་བར་གྱུར་ཅིག །དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡང་སྙིང་འདུས་པའི་སྒྲུབ་ཆེན་གྱི་ཁོག་དབུབ་གཞན་ཕན་བདུད་རྩིའི་ཆུ་གཏེར། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས་།

具四种解脱殊胜方便近道，
密咒前译派之特质，
因特别适合现代众生根机，
如此解说实具意义。
愿以集聚修持之团体遍布大地，
与此相关获得世间自在尊位，
使此轮回界，
真实转变为清净安乐刹土。
念诵得解脱乃藏地独特法门，
顶乘瑜伽三种念诵方便，
此广泛仪轨之上再无他法，
愿金刚自声充满三界。
大悲精要合集七生尝解脱大法团体修持纲要如下，亲见观世音菩萨化身确吉旺波仁波切我等导师、遍知上师多杰齐吉扎尊者再三嘱咐，以敬慕随学之心，莲花舞自在成就度众之力，于白玉隐修处札札珍宝岩修行圣地，在佛陀天降瑞时圆满撰写。以此善根愿吉祥上师莲足长久稳固，愿对佛法和众生产生广大利益。祈愿善妙增长！
《大悲精要合集大修法纲要·利他甘露水藏》，莲花舞自在成就（著）。


